Branca - Vipera - перевод текста песни на немецкий

Vipera - Brancaперевод на немецкий




Vipera
Vipera
Non capisco come sia possibile
Ich verstehe nicht, wie es möglich ist
Ritrovarsi ancora adesso qui
Uns jetzt noch hier wiederzufinden
Sono impazzito non sento più il limite
Ich bin verrückt geworden, ich spüre die Grenze nicht mehr
L'ultima volta e poi salutami
Ein letztes Mal und dann verabschiede dich von mir
L'ultimo ad essere emotivo tra le vipere
Der Letzte, der unter Vipern emotional ist
Ho creduto ad un motivo per rivivere
Ich habe an einen Grund zum Wiederaufleben geglaubt
Sopra il petto porto ancora i lividi
Auf meiner Brust trage ich noch die blauen Flecken
Se ti rivedo sento ancora i brividi
Wenn ich dich wiedersehe, spüre ich immer noch Schauer
Come la prima volta, con quel vestito corto
Wie beim ersten Mal, mit diesem kurzen Kleid
Adesso é l'ultima volta e io sento il fiato corto
Jetzt ist es das letzte Mal und ich spüre, wie mir der Atem stockt
Ti sei mai chiesto come fa la vita
Hast du dich jemals gefragt, wie das Leben es schafft
A entrare sempre con colpi di scena
Immer mit überraschenden Wendungen einzutreten
È come fossimo in una pellicola
Es ist, als wären wir in einem Film
Ma il nostro autore non prova mai pena
Aber unser Autor empfindet niemals Mitleid
E trovo tra le persone
Und ich finde unter den Menschen
Uno sguardo deluso che riflette il mio
Einen enttäuschten Blick, der meinen widerspiegelt
Non é il momento migliore
Es ist nicht der beste Moment
Se ti guardo negli occhi e leggo scritto addio
Wenn ich dir in die Augen schaue und dort Abschied lese
Dirò mi manchi e tu non ci sarai
Ich werde sagen, ich vermisse dich, und du wirst nicht da sein
Diranno passa ma non passa mai
Sie werden sagen, es geht vorbei, aber es geht nie vorbei
Sarà rumore dentro la mia testa
Es wird Lärm in meinem Kopf sein
Come le bombe che ho schivato in una guerra fredda
Wie die Bomben, denen ich in einem kalten Krieg ausgewichen bin
Dirò mi manchi e tu non ci sarai
Ich werde sagen, ich vermisse dich, und du wirst nicht da sein
Farò un concerto e non ci crederai
Ich werde ein Konzert geben, und du wirst es nicht glauben
Sarai veleno dentro la mia testa
Du wirst Gift in meinem Kopf sein
Anche le vipere hanno un cuore in una guerra fredda
Auch Vipern haben ein Herz in einem kalten Krieg
Oggi ti giuro non voglio pensare
Heute schwöre ich, ich will nicht denken
Ma la mia testa ha voglia di viaggiare
Aber mein Kopf will reisen
Tra dei percorsi che mi fanno male
Auf Wegen, die mir wehtun
Ma é dai ricordi che potrò imparare
Aber aus den Erinnerungen kann ich lernen
Milano é bella anche senza di noi
Mailand ist auch ohne uns schön
Ma casa è vuota e poi cos'è che vuoi
Aber das Zuhause ist leer und was willst du dann
Se appena sveglio ancora guardo accanto
Wenn ich gerade aufgewacht noch neben mich schaue
E tocco il vuoto e mi scanso
Und die Leere berühre und ausweiche
E se ci penso rimpiango
Und wenn ich darüber nachdenke, bereue ich
Anche le volte che litigavamo
Auch die Male, als wir uns stritten
E lottavamo dentro un uragano
Und in einem Orkan kämpften
Adesso é ovvio che mi sembra strano
Jetzt ist es offensichtlich, dass es mir seltsam vorkommt
Se ci vediamo e manco ci caghiamo
Wenn wir uns sehen und uns nicht mal beachten
Io vorrei mettere in replay
Ich würde gerne auf Wiederholung drücken
Come una storia che riguarderei
Wie eine Geschichte, die ich mir wieder ansehen würde
Vorrei sapere adesso dove sei
Ich würde gerne wissen, wo du jetzt bist
L'ultima volta é quella che vorrei
Das letzte Mal ist das, was ich mir wünsche
Ti sei mai chiesto come fa la vita
Hast du dich jemals gefragt, wie das Leben es schafft
A entrare sempre con colpi di scena
Immer mit überraschenden Wendungen einzutreten
È come fossimo in una pellicola
Es ist, als wären wir in einem Film
Ma il nostro autore non prova mai pena
Aber unser Autor empfindet niemals Mitleid
E trovo tra le persone
Und ich finde unter den Menschen
Uno sguardo deluso che riflette il mio
Einen enttäuschten Blick, der meinen widerspiegelt
E sono stato un coglione
Und ich war ein Idiot
Quando dentro ai tuoi occhi io ci ho scritto addio
Als ich in deinen Augen Abschied geschrieben habe
Dirò mi manchi e tu non ci sarai
Ich werde sagen, ich vermisse dich, und du wirst nicht da sein
Diranno passa ma non passa mai
Sie werden sagen, es geht vorbei, aber es geht nie vorbei
Sarà rumore dentro la mia testa
Es wird Lärm in meinem Kopf sein
Come le bombe che ho schivato in una guerra fredda
Wie die Bomben, denen ich in einem kalten Krieg ausgewichen bin
Dirò mi manchi e tu non ci sarai
Ich werde sagen, ich vermisse dich, und du wirst nicht da sein
Farò un concerto e non ci crederai
Ich werde ein Konzert geben, und du wirst es nicht glauben
Sarai veleno dentro la mia testa
Du wirst Gift in meinem Kopf sein
Anche le vipere hanno un cuore in una guerra fredda
Auch Vipern haben ein Herz in einem kalten Krieg
Oggi ti giuro non voglio pensare
Heute schwöre ich, ich will nicht denken
Ma la mia testa ha voglia di viaggiare
Aber mein Kopf will reisen
Tra dei percorsi che mi fanno male
Auf Wegen, die mir wehtun
Ma é dai ricordi che potrò imparare
Aber aus den Erinnerungen kann ich lernen
Milano é bella anche senza di noi
Mailand ist auch ohne uns schön
Ma casa è vuota e poi cos'è che vuoi
Aber das Zuhause ist leer und was willst du dann
Se appena sveglio ancora guardo accanto
Wenn ich gerade aufgewacht noch neben mich schaue
E tocco il vuoto e mi scanso
Und die Leere berühre und ausweiche
E se ci penso rimpiango
Und wenn ich darüber nachdenke, bereue ich





Авторы: Davide Branca, Matteo Tentori

Branca - Rolling Stone - EP
Альбом
Rolling Stone - EP
дата релиза
23-04-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.