Текст и перевод песни Brancoala feat. Javier Avilés - Efeito Borboleta (feat. Javier Avilés)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Efeito Borboleta (feat. Javier Avilés)
Butterfly Effect (feat. Javier Avilés)
Borboleta
bate
asas
lá
em
Campos
de
Jordão
Butterfly
flutters
its
wings
there
at
Campos
do
Jordão
Faz
chover
depois
de
um
ano
de
seca
lá
no
sertão
Makes
it
rain
after
a
year
of
drought
there
in
the
backlands
Se
eu
atraso
10
minutos
pra
te
pegar
no
salão
If
I'm
10
minutes
late
to
pick
you
up
at
the
saloon
É
motivo
suficiente
pra
pedir
separação
It's
enough
reason
to
ask
for
separation
Mulher
imprevisível,
tempestade
tropical
Unpredictable
woman,
tropical
storm
Fecha
a
cara
do
nada
por
um
motivo
tão
banal
Frowns
out
of
nowhere
for
a
reason
so
banal
Sorriso
raro,
humor
aleatório
Rare
smile,
random
mood
E
o
nosso
café
da
manhã
parece
um
velório
And
our
breakfast
seems
like
a
wake
Tipo
ação
e
reação
essa
nossa
relação
Like
action
and
reaction,
our
relationship
Olho
por
olho,
dente
por
dente,
quem
tem
razão
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth,
who's
right
Teoria
do
caos,
sistema
nervoso
e
complexo
Chaos
theory,
nervous
and
complex
system
Tua
gasolina
é
o
amor,
a
minha
é
o
sexo
Your
gasoline
is
love,
mine
is
sex
Eu
vou
recomeçar
20
vezes
a
minha
vida
I'll
start
over
20
times
my
life
Pra
ver
se
eu
consigo
me
livrar
dessa
bandida
To
see
if
I
can
rid
myself
of
this
bandit
Mudo
histórias,
mudo
o
trajeto
da
bala
perdida
I
change
stories,
change
the
path
of
the
stray
bullet
Efeito
borboleta
revivendo
a
vida
vivida
Butterfly
effect
reliving
the
life
lived
Eu
vou
recomeçar
20
vezes
a
minha
vida
I'll
start
over
20
times
my
life
Pra
ver
se
eu
consigo
me
livrar
dessa
bandida
To
see
if
I
can
rid
myself
of
this
bandit
Mudo
histórias,
mudo
o
trajeto
da
bala
perdida
I
change
stories,
change
the
path
of
the
stray
bullet
Efeito
borboleta
revivendo
a
vida
vivida
Butterfly
effect
reliving
the
life
lived
Dizem
que
mudança
é
sinal
de
evolução
They
say
change
is
a
sign
of
evolution
Eu
prefiro
evoluir
então
em
forma
de
canção
I
prefer
to
evolve,
then,
in
the
form
of
a
song
Você
parou
no
tempo
e
fechou
a
sua
mente
You've
stopped
in
time
and
closed
your
mind
Mulher
perfeitinha,
com
jeito
de
tenente
Perfect
woman,
with
an
air
of
a
lieutenant
Tudo
passa,
vira
fumaça
All
things
pass,
turn
into
smoke
Até
laranja
vira
bagaça
Even
oranges
turn
to
pulp
Tudo
muda,
e
a
vida
continua
All
change,
and
life
goes
on
A
única
coisa
que
não
muda
é
que
tudo
muda,
menos
você,
né?
The
only
thing
that
doesn't
change
is
that
all
changes,
but
not
you,
right?
A
vida
é
sua
Life
is
yours
Lembro
das
vezes
que
eu
pagava
mico
com
você
na
rua
I
remember
the
times
I
made
a
fool
of
myself
with
you
in
the
street
Dava
piti
sem
motivo
aparente
Flew
off
the
handle
for
no
apparent
reason
Menina
complicada,
temperamento
quente
Complicated
girl,
hot
temperament
Eu
vou
recomeçar
20
vezes
a
minha
vida
I'll
start
over
20
times
my
life
Pra
ver
se
eu
consigo
me
livrar
dessa
bandida
To
see
if
I
can
rid
myself
of
this
bandit
Mudo
histórias,
mudo
o
trajeto
da
bala
perdida
I
change
stories,
change
the
path
of
the
stray
bullet
Efeito
borboleta
revivendo
a
vida
vivida
Butterfly
effect
reliving
the
life
lived
Eu
vou
recomeçar
20
vezes
a
minha
vida
I'll
start
over
20
times
my
life
Pra
ver
se
eu
consigo
me
livrar
dessa
bandida
To
see
if
I
can
rid
myself
of
this
bandit
Mudo
histórias,
mudo
o
trajeto
da
bala
perdida
I
change
stories,
change
the
path
of
the
stray
bullet
Efeito
borboleta
revivendo
a
vida
vivida
Butterfly
effect
reliving
the
life
lived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emerson Carlos Loubet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.