Текст и перевод песни Brancoala - O Que Você Quer Ser Quando Crescer?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Você Quer Ser Quando Crescer?
What Do You Want to Be When You Grow Up?
Porquê
você
quer
ficar
velho,
cara?
Why
do
you
want
to
get
old,
girl?
Você
'tá
com
pressa
de
fazer
18
anos?
Are
you
in
a
hurry
to
turn
18?
Deixa
eu
contar
uma
coisa
pra
você
Let
me
tell
you
something
Assim,
assim,
ó
Like
this,
like
this,
look
Viva
o
sexo
matutino
Live
the
morning
sex
Com
os
olhos
fechados
With
your
eyes
closed
Que
viva
pra
sempre
May
it
live
forever
Que
fique
congelado
May
it
stay
frozen
Viva
a
música
que
inspira
Live
the
music
that
inspires
Que
toca
o
coração
That
touches
the
heart
Viva
o
abraço
de
seis
segundos
Live
the
six-second
hug
Viva
o
aperto
de
mão
Live
the
handshake
Viver
sem
pressa
Live
without
haste
Sem
falsas
promessas
Without
false
promises
Acreditar
no
sentimento
que
vem
de
dentro,
rir
a
beça
(hahaha)
Believe
in
the
feeling
that
comes
from
within,
laugh
your
head
off
(hahaha)
Este
verso
é
verdadeiro
This
verse
is
true
Ele
não
é
falso
It's
not
fake
Tipo
sorriso
de
criança
brincando
descalço
Like
a
child's
smile
playing
barefoot
Viva
o
amor
na
porta
de
casa
Live
the
love
at
your
doorstep
Viva
lealdade
Live
loyalty
Vivam
as
pessoas
que
não
temem
a
dificuldade
Live
the
people
who
are
not
afraid
of
hardship
No
que
teu
avô
te
dizia
What
your
grandfather
used
to
tell
you
Viveria
cada
dia
I
would
live
each
day
Na
chuva
eu
brincaria
I
would
play
in
the
rain
Perdoaria,
mudaria
I
would
forgive,
I
would
change
Cultivaria
sabedoria
I
would
cultivate
wisdom
Daria,
faria
I
would
give,
I
would
do
Amaria
a
família
I
would
love
my
family
Viva
a
família
Live
the
family
A
fé,
a
liberdade
Faith,
freedom
Vivam
aqueles
que
crescem
Live
those
who
grow
E
não
se
preocupam
com
a
idade
And
don't
worry
about
age
Pessoas
que
tem
tudo
e
vivem
reclamando
People
who
have
everything
and
live
complaining
Pessoas
que
tem
pouco
People
who
have
little
E
passam
o
dia
cantando
And
spend
the
day
singing
Queremos
ser
imortais
We
want
to
be
immortal
O
corpo
perde
a
validade
The
body
expires
Mas
a
alma
nunca
morre
But
the
soul
never
dies
Conserve
cada
sonho
Preserve
every
dream
Você
nunca
vai
envelhecer
You'll
never
get
old
Eu
quero
ser
criança
quando
eu
crescer
I
want
to
be
a
child
when
I
grow
up
Queremos
ser
imortais
We
want
to
be
immortal
O
corpo
perde
a
validade
The
body
expires
Mas
a
alma
nunca
morre
But
the
soul
never
dies
Conserve
cada
sonho
Preserve
every
dream
Você
nunca
vai
envelhecer
You'll
never
get
old
Eu
quero
ser
criança
quando
eu
crescer
I
want
to
be
a
child
when
I
grow
up
(Pô,
'cê
sabia
que
dessa
vida
você
não
vai
levar
nada?)
(Hey,
did
you
know
that
you
won't
take
anything
from
this
life?)
(Aproveita
cada
momento,
cara,
esquece
o
futuro)
(Enjoy
every
moment,
girl,
forget
about
the
future)
('Cê
não
sabe
se
vai
'tá
vivo
amanhã)
('Cause
you
don't
know
if
you'll
be
alive
tomorrow)
(Escuta
aqui,
ó)
(Listen
here,
look)
Pra
ser
famoso
não
precisa
ser
um
gênio
To
be
famous
you
don't
have
to
be
a
genius
Pode
ser
rico
e
ter
uma
vida
de
tédio
You
can
be
rich
and
have
a
boring
life
Pra
ter
muito
dinheiro
To
have
a
lot
of
money
'Cê
precisa
de
sorte
You
need
luck
Pra
ter
prestígio
To
have
prestige
Tem
que
trampar
até
a
morte
You
have
to
work
to
death
Tudo
o
que
você
fizer
Everything
you
do
Tenta
fazer
com
amor
Try
to
do
it
with
love
Pegue
os
erros
do
passado
Take
the
mistakes
of
the
past
E
use
ao
seu
favor
And
use
them
in
your
favor
Problemas
da
vida,
fizeram
você
mais
esperto
Life's
problems
made
you
smarter
Seja
um
livro
aberto
Be
an
open
book
Pessoas
queridas
por
perto
Loved
ones
close
by
Viva
o
riso
frouxo
Live
the
loose
laugh
Sem
preocupação
Without
worry
Viva
a
velha
infância,
a
bola
e
o
peão
Live
the
old
childhood,
the
ball
and
the
spinning
top
A
vida
é
um
presente
Life
is
a
gift
Cada
momento
é
eterno
Every
moment
is
eternal
Cada
minuto
é
um
prêmio
Every
minute
is
a
prize
Uma
semente
num
ventre
materno
A
seed
in
a
mother's
womb
Adolescentes
correndo
Teenagers
running
Com
pressa
de
ser
adulto
In
a
hurry
to
be
an
adult
Maior
estupidez
Greatest
stupidity
Isso
pra
mim
isso
é
um
insulto
That
to
me
is
an
insult
Brinque,
magoe,
perdoe,
seja
feliz
Play,
hurt,
forgive,
be
happy
Ser
criança
eternamente
é
o
que
eu
sempre
quis
To
be
a
child
forever
is
what
I've
always
wanted
Queremos
ser
imortais
We
want
to
be
immortal
O
corpo
perde
a
validade
The
body
expires
Mas
a
alma
nunca
morre
But
the
soul
never
dies
Conserve
cada
sonho
Preserve
every
dream
Você
nunca
vai
envelhecer
You'll
never
get
old
Eu
quero
ser
criança
quando
eu
crescer
I
want
to
be
a
child
when
I
grow
up
Queremos
ser
imortais
We
want
to
be
immortal
O
corpo
perde
a
validade
The
body
expires
Mas
a
alma
nunca
morre
But
the
soul
never
dies
Conserve
cada
sonho
Preserve
every
dream
Você
nunca
vai
envelhecer
You'll
never
get
old
Eu
quero
ser
criança
quando
eu
crescer
I
want
to
be
a
child
when
I
grow
up
Queremos
ser
imortais
We
want
to
be
immortal
O
corpo
perde
a
validade
The
body
expires
Mas
a
alma
nunca
morre
But
the
soul
never
dies
Conserve
cada
sonho
Preserve
every
dream
Você
nunca
vai
envelhecer
You'll
never
get
old
Eu
quero
ser
criança
quando
eu
crescer
I
want
to
be
a
child
when
I
grow
up
(Conserve
cada
sonho)
(Preserve
every
dream)
(Você
nunca
vai
envelhecer)
(You'll
never
get
old)
(Eu
quero
ser
criança
quando
eu
crescer)
(I
want
to
be
a
child
when
I
grow
up)
(O
que
você
quer
ser
quando
você
crescer?)
(What
do
you
want
to
be
when
you
grow
up?)
(Quando
eu
crescer
eu
quero
ser
criança)
(When
I
grow
up
I
want
to
be
a
child)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brancoala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.