Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop The Bomb
Lass die Bombe fallen
Peace
my
nubian
brothers
("peace!")
Frieden,
meine
nubischen
Brüder
("Frieden!")
Aiyyo
knowledge
this
we
came
here
to
do
one
thing
Aiyyo,
erkenne
dies,
wir
kamen
her,
um
eines
zu
tun
And
this
is
what
we
gonna
do
Und
das
ist
es,
was
wir
tun
werden
We
gonna
drop
the
bomb
("drop
the
bomb!")
Wir
werden
die
Bombe
fallen
lassen
("Lass
die
Bombe
fallen!")
We
gonna
drop
the
bomb
("drop
the
bomb!")
Wir
werden
die
Bombe
fallen
lassen
("Lass
die
Bombe
fallen!")
We
gonna
drop
the
bomb
("drop
the
bomb!")
Wir
werden
die
Bombe
fallen
lassen
("Lass
die
Bombe
fallen!")
We
come
to
drop
the
bomb
("drop
the
bomb!")
Wir
sind
gekommen,
um
die
Bombe
fallen
zu
lassen
("Lass
die
Bombe
fallen!")
We
gonna
drop
the
bomb
on
the
yacub
crew
Wir
werden
die
Bombe
auf
die
Yacub-Crew
fallen
lassen
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
We
gonna
drop
the
bomb
on
the
cave-man
crew
Wir
werden
die
Bombe
auf
die
Höhlenmenschen-Crew
fallen
lassen
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
We
gonna
drop
the
bomb
on
the
ignorance
crew
Wir
werden
die
Bombe
auf
die
Ignoranz-Crew
fallen
lassen
("drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
We
gonna
drop
the
bomb
Wir
werden
die
Bombe
fallen
lassen
"Cause
that's
what
we
come
to
do
Denn
dafür
sind
wir
gekommen
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
Well
I,
build
like
a
mason,
facin
the
east
Nun,
ich
baue
wie
ein
Maurer,
dem
Osten
zugewandt
Brought
west,
to
the
belly
of
the
beast
Nach
Westen
gebracht,
in
den
Bauch
der
Bestie
Pro-test,
because
this
land
ain't
just
Protestiere,
denn
dieses
Land
ist
nicht
gerecht
I
seek
equality
and
freedom
is
a
must
Ich
suche
Gleichheit
und
Freiheit
ist
ein
Muss
Now
if
understand
is
understood
well
that's
good
Wenn
nun
Verstandenes
verstanden
wird,
nun,
das
ist
gut
On
equal
planes
we
can
bring
forth
gain
Auf
gleicher
Ebene
können
wir
Gewinn
hervorbringen
Rise
the
dead,
from
the
graves
of
slaves
Erwecke
die
Toten
aus
den
Gräbern
der
Sklaven
Fly
the
head,
of
the
men
in
the
caves
Lass
die
Köpfe
der
Männer
in
den
Höhlen
fliegen
Try
instead,
to
unify
with
our
own
plan
Versuche
stattdessen,
dich
mit
unserem
eigenen
Plan
zu
vereinen
Why
do
we
fear,
the
devil
now
that
he's
a
grown
man
Warum
fürchten
wir
den
Teufel,
jetzt,
da
er
ein
erwachsener
Mann
ist
"Cause
he
bought
you,
taught
you
how
to
eat
the
wrong
food
Denn
er
kaufte
dich,
lehrte
dich,
wie
man
die
falsche
Nahrung
isst
But
now
it's
time
for
fasting
Aber
jetzt
ist
es
Zeit
zum
Fasten
Life
everlasting,
offer
thy
I-self
Ewiges
Leben,
opfere
dein
Ich
Lord
and
master
and
all
things
in
my
circumfrence
Herr
und
Meister
und
alle
Dinge
in
meinem
Umfeld
Lord
jamar
makes
a
difference
Lord
Jamar
macht
einen
Unterschied
I
have
no
tolerance
for
black
ignorance
Ich
habe
keine
Toleranz
für
schwarze
Ignoranz
I
keep
striving,
driving
cause
I'm
driven
Ich
strebe
weiter,
treibe
an,
denn
ich
bin
getrieben
By
the
course
of
allah,
the
true
and
living
Durch
den
Kurs
Allahs,
des
Wahren
und
Lebendigen
Cream
of
the
planet
earth
God
of
the
universe
Die
Elite
des
Planeten
Erde,
Gott
des
Universums
The
first
soul,
black
like
coal
Die
erste
Seele,
schwarz
wie
Kohle
That's
how
old,
there's
no
set
birth
record
So
alt
ist
das,
es
gibt
keine
festgelegte
Geburtsurkunde
The
devil
couldn't
check
it
even
if
he
wants
to
check
it
Der
Teufel
könnte
es
nicht
überprüfen,
selbst
wenn
er
es
überprüfen
wollte
The
nubians
wreck
it,
all
will
respect
it
Die
Nubier
bringen
es
zum
Einsturz,
alle
werden
es
respektieren
So
I
think
we'll
go
ahead
with
knowledge
knowledge
Also
denke
ich,
wir
machen
weiter
mit
Wissen,
Wissen
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
What
I
provide
will
collide
with
devilish
ways
of
thinking
Was
ich
biete,
wird
mit
teuflischen
Denkweisen
kollidieren
Erasing
false
facts
that
started,
with
abe
lincoln
Falsche
Fakten
auslöschen,
die
begannen,
mit
Abe
Lincoln
Being
great,
used
his
weight,
and
freed
the
slaves
Er
war
großartig,
nutzte
sein
Gewicht
und
befreite
die
Sklaven
But
did
he
free
us?
Aber
hat
er
uns
befreit?
Take
a
look
around
Schau
dich
um
At
the
black
man,
see
us
Auf
den
schwarzen
Mann,
sieh
uns
Illiteracy
rules,
they
showin
cartoons
in
school
Analphabetismus
regiert,
sie
zeigen
Cartoons
in
der
Schule
They're
way
understaffed,
and
I
don't
understand
the
math
Sie
sind
weit
unterbesetzt,
und
ich
verstehe
die
Mathematik
nicht
Now
the
way
the
system
works
the
black
man
can
get
the
purchase
Nun,
so
wie
das
System
funktioniert,
kann
der
schwarze
Mann
den
Kauf
tätigen
Drop
the
family,
it
neutralizes
many
Lass
die
Familie
fallen,
es
neutralisiert
viele
Like
wards
of
the
state,
doin
one
to
ten
in?
dan
amora?
Wie
Mündel
des
Staates,
die
ein
bis
zehn
Jahre
in
Dannemora
absitzen?
The
welfare
system
can
create
a
black
horror
Das
Wohlfahrtssystem
kann
einen
schwarzen
Horror
erschaffen
Now
some
people
need
the
money
but
others,
they
can
manage
Nun,
manche
Leute
brauchen
das
Geld,
aber
andere,
sie
kommen
zurecht
By
doin
this
they
take
away
the
cats
who're
disadvantaged
Indem
sie
das
tun,
nehmen
sie
den
Benachteiligten
etwas
weg
And
the
long
list
grows,
more
dependancy
bodes
Und
die
lange
Liste
wächst,
mehr
Abhängigkeit
kündigt
sich
an
This
creates
a
cycle
but
a
cipher
unequal
Das
schafft
einen
Kreislauf,
aber
einen
ungleichen
Zirkel
This
is
the
wrong
circle
that
contains
the
black
people
Das
ist
der
falsche
Kreis,
der
die
schwarzen
Leute
enthält
Now
the
way
devil
got
us
is
the
way
the
devil
want
it
Nun,
so
wie
der
Teufel
uns
hat,
so
will
der
Teufel
es
He
try
to
hold
us
back
and
he
overly
floss
it
Er
versucht,
uns
zurückzuhalten,
und
er
protzt
übermäßig
damit
This
ain't
even
his
land
the
indians
was
here
first
Das
ist
nicht
einmal
sein
Land,
die
Indianer
waren
zuerst
hier
The
savagery
displayed
made
the
red
man
disperse
Die
gezeigte
Grausamkeit
ließ
den
roten
Mann
sich
zerstreuen
I'm
out
to
squash
the
whitewashed
brainwashed
line
of
thought
Ich
bin
darauf
aus,
die
weißgewaschene,
gehirngewaschene
Denkweise
zu
zerschlagen
I
got
a
million
books
and
a
school
in
the
fort
Ich
habe
eine
Million
Bücher
und
eine
Schule
in
der
Festung
In
the
rule,
with
three
great
teachers
In
der
Regel,
mit
drei
großen
Lehrern
Thoughts
to
seal
made
it
clear
is
also
a
great
feature
Gedanken,
die
besiegeln,
machten
klar,
dass
dies
auch
ein
großartiges
Merkmal
ist
So
beware
devil
man
the
days
of?
is
almost
over
Also
hüte
dich,
Teufelsmann,
die
Tage
von
? sind
fast
vorbei
The
army's
on
the
range,
you
think
it's
kind
of
strange
Die
Armee
ist
auf
dem
Schießplatz,
du
denkst,
es
ist
irgendwie
seltsam
Nubians
is
in
the
picture,
armageddon's
gonna
hit
ya
Nubier
sind
im
Bilde,
Harmagedon
wird
dich
treffen
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
Well
here
I
go
from
the
tippy
so
those
who
wanna
flow
Nun,
hier
komme
ich
von
der
Spitze,
also
diejenigen,
die
fließen
wollen
Let's
go,
steppin
in
stride
as
I
move
with
pride
Los
geht's,
im
Gleichschritt,
während
ich
mich
mit
Stolz
bewege
Blind
deaf
and
dumb
the
God
haji's
here
to
guide
Blind,
taub
und
stumm,
der
Gott
Haji
ist
hier,
um
zu
führen
Follow
me
now
children
Folgt
mir
nun,
Kinder
For
wisdom,
I
always
seem
to
give
a
coniption
Für
Weisheit
sorge
ich
scheinbar
immer
für
einen
Aufruhr
Unlike
a
pimp,
I'm
more
like
an
egyptian
Anders
als
ein
Zuhälter,
bin
ich
mehr
wie
ein
Ägypter
Straight
to
the
kingdom
is
where
I
bring
them
Direkt
ins
Königreich
bringe
ich
sie
And
I
school
em,
now
rule
is
where
I
rule
em
Und
ich
schule
sie,
nun
herrsche
ich
dort,
wo
ich
sie
beherrsche
He
allah,
God
islam,
now
act
Er
ist
Allah,
Gott,
Islam,
nun
handle
But
let
me
slow
down
cause
eighty-fives
can't
get
with
that
Aber
lass
mich
langsamer
machen,
denn
Fünfundachtziger
kommen
damit
nicht
klar
It's
haji,
helpful
to
another
God
in
need
Es
ist
Haji,
hilfreich
für
einen
anderen
Gott
in
Not
(Word
is
bond)
true
indeed
(Das
Wort
ist
bindend)
In
der
Tat
The
devil
is
the
one
who
dare
not
to
knight
us
Der
Teufel
ist
derjenige,
der
es
nicht
wagt,
uns
zu
adeln
Brought
forth
the
plan
on
how
to
divide
us
Brachte
den
Plan
hervor,
wie
man
uns
spaltet
Jamaicans,
christians
eatin
bacon,
when
I
greet
my
brothers
Jamaikaner,
Christen,
die
Speck
essen,
wenn
ich
meine
Brüder
begrüße
I
say,
"asalaam
alaikum!"
Sage
ich:
"As-salamu
alaykum!"
So
I,
strive
to
my
duty
for
the
better
of
the
black
man
Also
strebe
ich
nach
meiner
Pflicht
zum
Wohle
des
schwarzen
Mannes
Everywhere
you
look
the
black
man
is
on
the
map
and
Überall,
wo
du
hinschaust,
ist
der
schwarze
Mann
auf
der
Landkarte
und
Here
comes
a
nubian
to
give
a
hand
and
feed
a
land
Hier
kommt
ein
Nubier,
um
eine
Hand
zu
reichen
und
ein
Land
zu
ernähren
When
I
drop
my
bomb
it's
headin
straight
for
the
colored
man
Wenn
ich
meine
Bombe
fallen
lasse,
zielt
sie
direkt
auf
den
farbigen
Mann
Known
as
asiatic
confrontation
causes
static
Bekannt
als
asiatisch,
Konfrontation
verursacht
Störungen
Might
I
add,
I
sincerely
love
allah's
mathematic
Darf
ich
hinzufügen,
ich
liebe
aufrichtig
Allahs
Mathematik
So
let's
move
on,
the
mental
of
the
black
man
has
been
taught
Also
lasst
uns
weitermachen,
der
Verstand
des
schwarzen
Mannes
wurde
gelehrt
I
feel
it's
my
justice
cypher
bond
to
keep
on
Ich
fühle,
es
ist
meine
Gerechtigkeit,
mein
Zirkel,
meine
Verpflichtung,
weiterzumachen
I
come
to
reach
one
Ich
komme,
um
einen
zu
erreichen
Each
one
teach
one,
so
here
I
come
to
the
drum
Jeder
lehrt
einen,
also
hier
komme
ich
zur
Trommel
Pull
it
back
one
time,
pull
it
back!
Zieh
es
einmal
zurück,
zieh
es
zurück!
Cause
see
the
purpose
of
me
comin
Denn
sieh,
der
Zweck
meines
Kommens
Is
to
give
a
third
eye
to
the
blind
Ist
es,
den
Blinden
ein
drittes
Auge
zu
geben
For
years
we
fought,
the
blind's
been
taught,
the
chains
in
thought
Jahrelang
kämpften
wir,
die
Blinden
wurden
gelehrt,
die
Ketten
im
Denken
But
this
time,
black
man
we're
takin
no
shorts
Aber
dieses
Mal,
schwarzer
Mann,
nehmen
wir
keine
Kürzungen
hin
Can't
be
used
as
a
tool,
nor
as
a
slave
Können
nicht
als
Werkzeug
benutzt
werden,
noch
als
Sklave
Here
comes
the
God
to
send
the
devil
right
back
to
his
cave
Hier
kommt
der
Gott,
um
den
Teufel
direkt
zurück
in
seine
Höhle
zu
schicken
So
uncle
tom
just
be
alarmed
cause
it's
time
to
Also
Onkel
Tom,
sei
alarmiert,
denn
es
ist
Zeit
zu
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
("Drop
the
bomb!"),
("drop
the
bomb!")
("Lass
die
Bombe
fallen!"),
("Lass
die
Bombe
fallen!")
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
"Drop
it!"
"Lass
es
fallen!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Murphy, Lorenzo Dechalus, Maxwell Dixon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.