Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young
young
son,
yea,
dont
let
me
down
young
son,
uh
huh,
am
trusting
you
Junger
junger
Sohn,
ja,
enttäusch
mich
nicht,
junger
Sohn,
uh
huh,
ich
vertraue
dir
Young
son,
uh,
dont
let
me
down
young
son,
uh
huh,
am
trusting
you
young
Junger
Sohn,
uh,
enttäusch
mich
nicht,
junger
Sohn,
uh
huh,
ich
vertraue
dir,
junger
Son,
young
son,
dont
let
be
down
young
son,
uh
huh,
am
truting
you
young
Sohn,
junger
Sohn,
enttäusch
mich
nicht,
junger
Sohn,
uh
huh,
ich
vertraue
dir,
junger
Son,
uh,
dont
let
me
down
young
son
am
trusting
you
young
son
Sohn,
uh,
enttäusch
mich
nicht,
junger
Sohn,
ich
vertraue
dir,
junger
Sohn
Now
don't
get
caught
up
by
the
corner
Jetzt
lass
dich
nicht
an
der
Ecke
erwischen
You
know
these
blocks
be
hotter
than
a
sauna
(young
son)
Du
weißt,
diese
Blocks
sind
heißer
als
'ne
Sauna
(junger
Sohn)
Don't
let
them
peers
put
the
pressure
on
ya
Lass
dich
nicht
von
deinen
Kumpels
unter
Druck
setzen
And
when
you
make
moves,
make
moves
cause
you
wanna
(young
son)
Und
wenn
du
was
machst,
mach
es,
weil
du
es
willst
(junger
Sohn)
Don't
get
caught
up
on
some
monkey-see,
monkey-do
Lass
dich
nicht
auf
dieses
Nachmachen
ein
Stay
focused,
and
understand
the
thug
in
you
(young
son)
Bleib
konzentriert
und
versteh
den
Kämpfer
in
dir
(junger
Sohn)
And
just
handle
your
business
Und
kümmer
dich
einfach
um
deine
Sachen
And
always
be
persistent,
like
Jehovah's
Witness
(young
son)
Und
sei
immer
hartnäckig,
wie
die
Zeugen
Jehovas
(junger
Sohn)
And
never
take
no
for
a
answer
Und
akzeptiere
niemals
ein
Nein
als
Antwort
Unless
it
be
a
chick
cause
you
could
end
up
in
some
shit
(young
son)
Außer
bei
'ner
Tussi,
denn
da
könntest
du
in
Schwierigkeiten
geraten
(junger
Sohn)
Like
some
bull
shit
they
hit
Kobe
with
Wie
dieser
Mist,
den
sie
Kobe
angehängt
haben
You
dont
want
to
be
a
baby
daddy
better
rubber
it
(young
son)
Du
willst
kein
Kindsvater
sein,
benutz
besser
Gummi
(junger
Sohn)
See
am
just
telling
you
what
I
know
Siehst
du,
ich
erzähl
dir
nur,
was
ich
weiß
Dont
let
haters
mess
with
your
flow
Lass
Neider
nicht
deinen
Flow
stören
Dont
be
stupid
and
trick
your
dough
Sei
nicht
dumm
und
verprass
deine
Kohle
And
always
be
careful
of
them
shiesty
hoes
(young
son)
Und
pass
immer
auf
vor
diesen
hinterhältigen
Schlampen
(junger
Sohn)
Young
son
don't
let
me
down
young
son
am
trusting
you
Junger
Sohn,
enttäusch
mich
nicht,
junger
Sohn,
ich
vertraue
dir
I
need
you
to
hold
the
fort
down
Ich
brauch
dich,
um
die
Stellung
zu
halten
I
ain't
liking
how
this
judge
in
court
sound
Mir
gefällt
nicht,
wie
dieser
Richter
im
Gericht
klingt
I
might
have
to
spend
time
away
from
the
fam
Ich
muss
vielleicht
Zeit
weg
von
der
Familie
verbringen
And
if
I
do
then
I'm
a
need
you
to
act
like
a
man
(young
son)
Und
wenn
ich
das
tue,
dann
brauch
ich
dich,
dass
du
dich
wie
ein
Mann
benimmst
(junger
Sohn)
This
is
no
time
for
tears
Das
ist
keine
Zeit
für
Tränen
It's
time
for
you
to
man
up,
time
to
face
your
fears
Es
ist
Zeit,
dass
du
deinen
Mann
stehst,
Zeit,
dich
deinen
Ängsten
zu
stellen
Looks
like
your
old
dad
might
face
some
years
Sieht
aus,
als
ob
dein
alter
Dad
ein
paar
Jahre
kriegen
könnte
Don't
allow
the
family
name
to
be
disgraced
and
smeared
(young
son)
Lass
nicht
zu,
dass
der
Familienname
beschmutzt
und
in
den
Dreck
gezogen
wird
(junger
Sohn)
Protect
your
mother
and
little
sister
Beschütze
deine
Mutter
und
deine
kleine
Schwester
If
anybody
diss
them
become
the
pain
inflictor
Wenn
sie
jemand
disst,
dann
sorge
für
Schmerz
So
much
responsibility
I
hope
you
can
handle
it
So
viel
Verantwortung,
ich
hoffe,
du
schaffst
das
Here
take
this
9 mill
son
I
hope
you
can
handle
it
(young
son)
Hier,
nimm
diese
9 Millimeter,
Sohn,
ich
hoffe,
du
kannst
damit
umgehen
(junger
Sohn)
You're
my
only
hope
for
the
future
Du
bist
meine
einzige
Hoffnung
für
die
Zukunft
And
knowing
you
can
do
it
gives
me
hope
for
the
future
Und
zu
wissen,
dass
du
es
schaffen
kannst,
gibt
mir
Hoffnung
für
die
Zukunft
Son
I
trust
you
this
is
something
that
you
must
do
Sohn,
ich
vertraue
dir,
das
ist
etwas,
das
du
tun
musst
Till
they
release
me
from
these
walls
or
I
bust
through
(young
son)
Bis
sie
mich
aus
diesen
Mauern
entlassen
oder
ich
durchbreche
(junger
Sohn)
Young
son
dont
let
me
down
young
son
am
trusting
you
Junger
Sohn,
enttäusch
mich
nicht,
junger
Sohn,
ich
vertraue
dir
One
young
son,
he
want
to
get
a
scholarship
Ein
junger
Sohn,
er
will
ein
Stipendium
bekommen
The
other
want
to
get
a
whip
from
the
car
dealership
Der
andere
will
'ne
Karre
vom
Autohändler
Chips
off
the
old'
block
is
what
pop
will
say
Ganz
der
Alte,
würde
Papa
sagen
One's
on
the
court,
one's
in
court
all
day
Einer
ist
auf
dem
Spielfeld,
einer
ist
den
ganzen
Tag
vor
Gericht
A
mother's
heart
smiles
and
it
grieves
at
once
Das
Herz
einer
Mutter
lächelt
und
trauert
zugleich
She
cries
at
home,
but
in
the
public
she
fronts
Sie
weint
zuhause,
aber
in
der
Öffentlichkeit
spielt
sie
Fassade
'Where
did
we
fail?
How
did
we
prevail?
'Wo
haben
wir
versagt?
Wie
haben
wir
bestanden?'
From
the
diploma
ceremony
to
the
jail
it's
a
journey
Von
der
Diplomfeier
bis
zum
Knast
ist
es
eine
Reise
One
wants
to
beef
one
one
needs
a
attorney
Einer
will
Streit,
einer
braucht
einen
Anwalt
Two
separate
from
life
there
heart
beats
as
one
Zwei
getrennte
Leben,
doch
ihr
Herz
schlägt
wie
eins
They
came
in
to
this
world
together
as
twins
Sie
kamen
zusammen
auf
diese
Welt
als
Zwillinge
And
as
long
as
the
world
spins
they'll
be
joining
Und
solange
sich
die
Welt
dreht,
werden
sie
verbunden
sein
You
could
say
one
was
annoying
the
other
disappointed
Man
könnte
sagen,
der
eine
war
nervig,
der
andere
enttäuschend
But
they
still
love
each
other
they
should
there
brothers
Aber
sie
lieben
sich
immer
noch,
sie
sind
ja
Brüder
Son
get
your
brother
out
of
jail
Sohn,
hol
deinen
Bruder
aus
dem
Knast
Because
with
a
little
bit
of
love
he
can
heel
(young
son)
Denn
mit
ein
bisschen
Liebe
kann
er
heilen
(junger
Sohn)
Young
son
dont
let
me
down
young
son
am
trusting
you
Junger
Sohn,
enttäusch
mich
nicht,
junger
Sohn,
ich
vertraue
dir
Young
son
(scratching)
Junger
Sohn
(scratching)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj Battle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.