Текст и перевод песни Brand of Sacrifice - Foe of the Inhuman (feat. Eric Vanlerberghe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foe of the Inhuman (feat. Eric Vanlerberghe)
Враг бесчеловечных (feat. Eric Vanlerberghe)
I
am
the
foe
of
the
inhuman
я
враг
бесчеловечных,
I'll
never
rest
until
the
hawk
is
overthrown
я
не
успокоюсь,
пока
ястреб
не
будет
свергнут.
I
am
the
foe
of
the
inhuman
я
враг
бесчеловечных,
Alone
I
stand
in
life
as
death
один
стою
я
в
жизни
как
смерть.
I've
seen
societies
reduced
to
dust
Я
видел,
как
общества
обращаются
в
прах,
Disgusting
beings
destroy
and
enslave
отвратительные
существа
уничтожают
и
порабощают.
For
I
have
seen
it
time
and
time
again
Ибо
я
видел
это
снова
и
снова.
For
thousands
of
years
Тысячи
лет
(For
thousands
of
years)
(Тысячи
лет)
Guided
by
the
law
of
causality
руководствуясь
законом
причинности,
To
take
a
step
in
this
world
чтобы
сделать
шаг
в
этом
мире,
Between
the
living
and
the
dead
между
живыми
и
мертвыми,
You
must
be
brave
or
really
mad
ты
должна
быть
храбра
или
безумна.
You
will
not
survive
the
interstice
Ты
не
переживешь
промежуток,
This
is
a
nightmare
incarnate
это
кошмар
во
плоти,
Plagued
by
vermin
and
horrific
monstrosities
кишащий
паразитами
и
ужасными
чудовищами.
This
is
the
home
of
the
demonic
Это
дом
демонических
сил,
There
will
be
no
human
survivors
не
будет
выживших
среди
людей,
Unless
we
intervene
если
мы
не
вмешаемся.
Against
the
vile
ones
who
wanted
more
than
mere
humanity
против
мерзких
тварей,
которые
хотели
большего,
чем
просто
человечность.
For
I
am
not
enslaved
Ибо
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь,
For
I
am
not
enslaved
ибо
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь.
You
cannot
surpass
humanity
without
abandoning
all
that
you
used
to
be
Вы
не
можете
превзойти
человечество,
не
отказавшись
от
всего,
чем
вы
были.
I
will
not
become
a
prisoner
Я
не
стану
пленником,
I'll
be
the
cause
of
their
dissent
я
стану
причиной
их
несогласия.
There
is
no
afterlife
for
those
who
prey
on
humankind
Нет
загробной
жизни
для
тех,
кто
охотится
на
человечество.
Mortal
and
fragile
but
even
if
their
tortured
they'll
survive
Смертны
и
хрупки,
но
даже
если
их
мучить,
они
выживут.
Waging
war
against
those
who
wanted
more
Веду
войну
против
тех,
кто
хотел
большего.
These
fetid
creatures
are
really
cowards
that
lost
control
Эти
зловонные
твари
— просто
трусы,
потерявшие
контроль.
Now
they
must
suffer
Теперь
они
должны
страдать.
Against
the
vile
ones
who
wanted
more
than
mere
humanity
против
мерзких
тварей,
которые
хотели
большего,
чем
просто
человечность.
For
I
am
not
enslaved
Ибо
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь,
For
I
am
not
enslaved
ибо
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь.
Fading
light
Угасающий
свет
(Not
losing
sanity)
(Не
теряя
рассудка)
Losing
sight
Теряю
из
виду
(Of
the
apostles)
(Апостолов)
But
I
am
not
enslaved
Но
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь,
But
I
am
not
enslaved
но
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь.
(I
will
not
bow
down)
(Я
не
склонюсь)
This
is
my
destiny
Это
моя
судьба,
I
will
make
them
beg
for
mercy
я
заставлю
их
молить
о
пощаде,
Beg
for
mercy
молить
о
пощаде.
They're
begging
for
mercy
Они
молят
о
пощаде.
I
will
not
abandon
my
call
Я
не
откажусь
от
своего
призвания,
I
will
not
я
не
откажусь.
There's
nothing
left
Не
осталось
ничего,
But
those
who
will
always
uphold
their
code
кроме
тех,
кто
всегда
будет
верен
своему
кодексу.
They
were
have
never
been
enslaved
Они
никогда
не
были
по
enslaved.
I
am
the
foe
of
the
inhuman
я
враг
бесчеловечных,
I'll
never
rest
until
the
hawk
is
overthrown
я
не
успокоюсь,
пока
ястреб
не
будет
свергнут.
I
am
the
foe
of
the
inhuman
я
враг
бесчеловечных,
I
will
stand
until
the
end
я
буду
стоять
до
конца.
Against
the
vile
ones
who
wanted
more
than
mere
humanity
против
мерзких
тварей,
которые
хотели
большего,
чем
просто
человечность.
For
I
am
not
enslaved
Ибо
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь,
For
I
am
not
enslaved
ибо
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь.
Fading
light
Угасающий
свет
(Not
losing
sanity)
(Не
теряя
рассудка)
Losing
sight
Теряю
из
виду
(Of
the
apostles)
(Апостолов)
But
I
am
not
enslaved
Но
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь,
But
I
am
not
enslaved
но
я
не
порабощен,
I
will
not
bow
down
я
не
склонюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Anderson, Leo Valeri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.