Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Horses (In The Canyon Haze)
Gebrochene Pferde (Im Canyon-Nebel)
I
wear
my
father's
leather
on
the
inside
of
my
skin
Ich
trage
das
Leder
meines
Vaters
unter
meiner
Haut
I'm
a
tried
and
weathered
woman,
but
I
won't
be
tried
again
Ich
bin
eine
erprobte
und
wettergegerbte
Frau,
aber
ich
lasse
mich
nicht
noch
einmal
herausfordern
Don't
think
that
you
can
come
for
me
without
your
Sunday
best
Denk
nicht,
du
könntest
ohne
deinen
Sonntagsstaat
auf
mich
zukommen
You
had
better
call
your
priest
and
hope,
oh,
the
devil
gets
the
rest
Du
solltest
besser
deinen
Priester
rufen
und
hoffen,
oh,
dass
der
Teufel
den
Rest
holt
Before
I
do
Bevor
ich
es
tue
Oh,
no,
and
I
will
do
Oh,
nein,
und
ich
werde
es
tun
I've
worn
the
jester's
bells
and
I
have
vanished
with
the
fools
Ich
habe
die
Schellen
des
Narren
getragen
und
bin
mit
den
Narren
verschwunden
I
have
worshiped
at
the
altar
of
the
puppet
master's
rule
Ich
habe
am
Altar
der
Herrschaft
des
Marionettenmeisters
gebetet
I
have
held
my
tongue
too
many
scenes
before
the
final
act
Ich
habe
meine
Zunge
zu
viele
Szenen
vor
dem
letzten
Akt
zurückgehalten
With
my
children
in
the
cheap
seats
and
a
zipper
on
my
back
Mit
meinen
Kindern
auf
den
billigen
Plätzen
und
einem
Reißverschluss
auf
meinem
Rücken
No,
thanks
to
you
Nein,
dank
dir
Tethered
in
wide
open
spaces
Angebunden
in
weiten
offenen
Räumen
In
fields
that
lead
for
miles
Auf
Feldern,
die
meilenweit
führen
Right
into
the
barrel
of
a
gun
Direkt
in
den
Lauf
einer
Waffe
Mendin'
up
your
fences
with
my
Deine
Zäune
flickend
mit
meinen
Horses
runnin'
wild
Pferden,
die
wild
laufen
Only
broken
horses
know
to
run
Nur
gebrochene
Pferde
wissen
zu
rennen
I
have
ever
so
politely
treaded
softly
for
your
praise
Ich
bin
immer
so
höflich
leise
getreten
für
dein
Lob
I
have
whispered
through
the
tears
and
pleaded
sweetly
to
your
face
Ich
habe
durch
die
Tränen
geflüstert
und
dir
süßlich
ins
Gesicht
gefleht
It
is
time
to
spit
you
out
like
lukewarm
water
from
my
mouth
Es
ist
Zeit,
dich
auszuspucken
wie
lauwarmes
Wasser
aus
meinem
Mund
I
will
always
taste
the
apathy,
but
I
won't
pass
it
down
Ich
werde
immer
die
Apathie
schmecken,
aber
ich
werde
sie
nicht
weitergeben
It
dies
with
you
Sie
stirbt
mit
dir
Tethered
in
wide
open
spaces
Angebunden
in
weiten
offenen
Räumen
In
fields
that
lead
for
miles
Auf
Feldern,
die
meilenweit
führen
Right
into
the
barrel
of
a
gun
Direkt
in
den
Lauf
einer
Waffe
Mendin'
up
your
fences
with
my
Deine
Zäune
flickend
mit
meinen
Horses
runnin'
wild
Pferden,
die
wild
laufen
Only
broken
horses
know
to
run
Nur
gebrochene
Pferde
wissen
zu
rennen
I
wear
my
father's
leather
on
the
inside
of
my
skin
Ich
trage
das
Leder
meines
Vaters
unter
meiner
Haut
I'm
a
tried
and
weathered
woman,
but
I
won't
be
tried
again
Ich
bin
eine
erprobte
und
wettergegerbte
Frau,
aber
ich
lasse
mich
nicht
noch
einmal
herausfordern
Don't
think
that
you
can
come
for
me
without
your
Sunday
best
Denk
nicht,
du
könntest
ohne
deinen
Sonntagsstaat
auf
mich
zukommen
You
had
better
call
your
priest
and
hope,
oh,
the
devil
gets
the
rest
Du
solltest
besser
deinen
Priester
rufen
und
hoffen,
oh,
dass
der
Teufel
den
Rest
holt
Before
I
do
Bevor
ich
es
tue
Oh,
oh
no,
and
I
will
do
Oh,
oh
nein,
und
ich
werde
es
tun
Tethered
in
wide
open
spaces
Angebunden
in
weiten
offenen
Räumen
(Tethered
in
wide
open
spaces)
(Angebunden
in
weiten
offenen
Räumen)
In
fields
that
lead
for
miles
Auf
Feldern,
die
meilenweit
führen
Right
into
the
barrel
of
a
gun
Direkt
in
den
Lauf
einer
Waffe
Mendin'
up
your
fences
with
my
Deine
Zäune
flickend
mit
meinen
Horses
runnin'
wild
Pferden,
die
wild
laufen
Only
broken
horses
know
Nur
gebrochene
Pferde
wissen
Mendin'
up
your
fences
with
my
Deine
Zäune
flickend
mit
meinen
Horses
runnin'
wild
Pferden,
die
wild
laufen
Only
broken
horses
know
Nur
gebrochene
Pferde
wissen
Only
broken
horses
know
Nur
gebrochene
Pferde
wissen
Only
broken
horses
know
to
run
Nur
gebrochene
Pferde
wissen
zu
rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandi Marie Carlile, Timothy Jay Hanseroth, Phillip John Hanseroth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.