Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama Werewolf (In The Canyon Haze)
Mama Werwolf (Im Canyon-Nebel)
Your
mama
is
a
werewolf
with
long,
sharp
teeth
Deine
Mama
ist
ein
Werwolf
mit
langen,
scharfen
Zähnen
I'm
up
all
night
when
the
world
should
sleep
Ich
bin
die
ganze
Nacht
wach,
wenn
die
Welt
schlafen
sollte
I
curse
the
darkness
when
it's
killin'
time
Ich
verfluche
die
Dunkelheit,
wenn
es
Zeit
zum
Töten
ist
I
got
a
river
of
fear
runnin'
through
my
mind
Ein
Fluss
der
Angst
fließt
durch
meinen
Geist
When
the
moon
shines
through
those
parting
clouds
Wenn
der
Mond
durch
die
sich
teilenden
Wolken
scheint
I
hear
the
call
and
I
howl
out
loud
Höre
ich
den
Ruf
und
heule
laut
auf
I
stalk
the
streets
where
the
shadows
lie
Ich
pirsche
durch
die
Straßen,
wo
die
Schatten
liegen
And
I
pray
to
God
that
the
sun
will
rise
Und
ich
bete
zu
Gott,
dass
die
Sonne
aufgeht
But
that
sun
don't
always
rise
Aber
diese
Sonne
geht
nicht
immer
auf
If
my
good
intentions
go
runnin'
wild
Wenn
meine
guten
Absichten
außer
Kontrolle
geraten
If
I
cause
you
pain,
my
own
sweet
child
Wenn
ich
dir
Schmerz
zufüge,
mein
eigenes
süßes
Kind
Won't
you
promise
me
you'll
be
the
one?
Willst
du
mir
nicht
versprechen,
die
Eine
zu
sein?
My
silver
bullet
in
the
gun
Meine
Silberkugel
in
der
Waffe
Would
you
strike
me
down
right
where
I
stand?
Würdest
du
mich
niederstrecken,
genau
hier,
wo
ich
stehe?
Would
you
change
me
back,
make
me
kind
again?
Würdest
du
mich
zurückverwandeln,
mich
wieder
gütig
machen?
Won't
you
promise
me
you'll
be
the
one?
Willst
du
mir
nicht
versprechen,
die
Eine
zu
sein?
My
silver
bullet
in
the
gun
Meine
Silberkugel
in
der
Waffe
When
I
awaken,
and
I'm
reborn
Wenn
ich
erwache
und
wiedergeboren
bin
My
body
aches
and
my
soul
is
torn
Mein
Körper
schmerzt
und
meine
Seele
ist
zerrissen
I
search
the
void
for
any
clues
Ich
suche
die
Leere
nach
irgendwelchen
Hinweisen
ab
And
I
feel
ashamed
for
what
I've
put
you
through
Und
ich
schäme
mich
für
das,
was
ich
dir
angetan
habe
This
curse
a
gift
from
my
father's
kin
Dieser
Fluch,
ein
Geschenk
von
der
Verwandtschaft
meines
Vaters
They
fought
the
beast
I
feel
within
Sie
bekämpften
die
Bestie,
die
ich
in
mir
spüre
But
we
don't
talk
about
it
and
we
don't
call
its
name
Aber
wir
reden
nicht
darüber
und
nennen
es
nicht
beim
Namen
We
just
carry
on,
hopin'
it'll
change
Wir
machen
einfach
weiter
und
hoffen,
dass
es
sich
ändert
But
we
know
it'll
never
change
Aber
wir
wissen,
dass
es
sich
niemals
ändern
wird
If
my
good
intentions
go
runnin'
wild
Wenn
meine
guten
Absichten
außer
Kontrolle
geraten
If
I
cause
you
pain,
my
own
sweet
child
Wenn
ich
dir
Schmerz
zufüge,
mein
eigenes
süßes
Kind
Won't
you
promise
me
you'll
be
the
one?
Willst
du
mir
nicht
versprechen,
die
Eine
zu
sein?
My
silver
bullet
in
the
gun
Meine
Silberkugel
in
der
Waffe
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah,
ah
Ah-ah-ah-ah-ah,
ah
Ah-ah-ah-ah-ah
(ah-ah-ah)
Ah-ah-ah-ah-ah
(ah-ah-ah)
Ah-ah-ah
(ah-ah-ah)
Ah-ah-ah
(ah-ah-ah)
Ah-ah-ah-ah-ah
(ah-ah-ah-ah)
Ah-ah-ah-ah-ah
(ah-ah-ah-ah)
If
my
good
intentions
go
runnin'
wild
Wenn
meine
guten
Absichten
außer
Kontrolle
geraten
If
I
cause
you
pain,
my
own
sweet
child
Wenn
ich
dir
Schmerz
zufüge,
mein
eigenes
süßes
Kind
Won't
you
promise
me
you'll
be
the
one?
Willst
du
mir
nicht
versprechen,
die
Eine
zu
sein?
My
silver
bullet
in
the
gun
Meine
Silberkugel
in
der
Waffe
Would
you
strike
me
down
right
where
I
stand?
Würdest
du
mich
niederstrecken,
genau
hier,
wo
ich
stehe?
Would
you
change
me
back,
make
me
kind
again?
Würdest
du
mich
zurückverwandeln,
mich
wieder
gütig
machen?
Won't
you
promise
me
you'll
be
the
one?
Willst
du
mir
nicht
versprechen,
die
Eine
zu
sein?
My
silver
bullet
in
the
gun
Meine
Silberkugel
in
der
Waffe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandi Marie Carlile, Timothy Jay Hanseroth, Phillip John Hanseroth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.