Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
Everything's
right
Alles
ist
richtig
It's
like
the
universe
aligns
Es
ist,
als
ob
das
Universum
sich
ausrichtet
Pinch
me,
is
this
for
real?
Kneif
mich,
ist
das
echt?
I
gotta
know
Ich
muss
es
wissen
It's
like
we
made
our
own
paradise
Es
ist,
als
hätten
wir
unser
eigenes
Paradies
geschaffen
Travelled
like
a
million
miles
just
to
be
here
Sind
wie
eine
Million
Meilen
gereist,
nur
um
hier
zu
sein
It's
like
we
finally
made
it
Es
ist,
als
hätten
wir
es
endlich
geschafft
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
And
it
feel,
feels
like
paradise
Und
es
fühlt,
fühlt
sich
an
wie
im
Paradies
Yeah,
ha,
let's
take
it
back
to
1995
Yeah,
ha,
lass
uns
zurückgehen
ins
Jahr
1995
I
was
just
a
youngin'
tryna
get
my
act
right
Ich
war
nur
ein
Junge,
der
versuchte,
sein
Leben
auf
die
Reihe
zu
kriegen
Back
then,
who
cared
what
we
did
in
school?
Damals,
wen
kümmerte
es,
was
wir
in
der
Schule
machten?
All
we
ever
really
tried
to
do
was
act
the
fool,
sorry
Ma
Alles,
was
wir
wirklich
versuchten,
war,
den
Clown
zu
spielen,
sorry
Mama
I
told
you
that
I
would
get
it
together,
you
know
Ich
sagte
dir,
dass
ich
es
auf
die
Reihe
kriegen
würde,
weißt
du
And
thank
you
for
helping
me
pay
my
rent
in
New
York
Und
danke,
dass
du
mir
geholfen
hast,
meine
Miete
in
New
York
zu
bezahlen
And
back
then
I
promised
you
I
would
never
be
broke
Und
damals
versprach
ich
dir,
dass
ich
niemals
pleite
sein
würde
We
would
never
be
broke,
we
would
never
be
Wir
wären
niemals
pleite,
wir
wären
niemals
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
Think
it's
just
a
record,
this
is
just
to
keep
it
real
Man
denkt,
es
ist
nur
eine
Platte,
das
hier
soll
echt
bleiben
Spend
my
whole
life
tryna
get
it
on
my
own
Habe
mein
ganzes
Leben
versucht,
es
alleine
zu
schaffen
Back
then,
who
woulda
ever
known?
Now
you
know
Damals,
wer
hätte
das
je
gedacht?
Jetzt
weißt
du
es
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
Everything's
right
Alles
ist
richtig
It's
like
the
universe
aligns
Es
ist,
als
ob
das
Universum
sich
ausrichtet
Pinch
me,
is
this
for
real?
Kneif
mich,
ist
das
echt?
I
gotta
know
Ich
muss
es
wissen
It's
like
we
made
our
own
paradise
Es
ist,
als
hätten
wir
unser
eigenes
Paradies
geschaffen
Travelled
like
a
million
miles
just
to
be
here
Sind
wie
eine
Million
Meilen
gereist,
nur
um
hier
zu
sein
It's
like
we
finally
made
it
Es
ist,
als
hätten
wir
es
endlich
geschafft
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
And
it
feels,
feels
like
paradise
Und
es
fühlt,
fühlt
sich
an
wie
im
Paradies
Feels
like
paradise
Fühlt
sich
an
wie
im
Paradies
I
was
20
years
old,
one
way
flight
Ich
war
20
Jahre
alt,
Hinflug
I
was
concrete
dreaming
New
York
City
lights
Ich
träumte
vom
Beton-Dschungel,
den
Lichtern
von
New
York
City
I
was
all
about
the
green,
all
up
on
the
scene
Mir
ging
es
nur
ums
Geld,
war
voll
dabei
in
der
Szene
Didn't
know
2 years
later,
I
would
meet
my
queen,
sexy
ma
Wusste
nicht,
dass
ich
2 Jahre
später
meine
Königin
treffen
würde,
sexy
Ma
But
I
was
too
young
to
get
it
together,
you
know
Aber
ich
war
zu
jung,
um
es
auf
die
Reihe
zu
kriegen,
weißt
du
And
just
like
a
game
of
poker,
I
played
with
your
heart
Und
wie
bei
einem
Pokerspiel
spielte
ich
mit
deinem
Herzen
And
back
then,
you
promised
me
you'd
be
there
from
the
start
Und
damals
versprachst
du
mir,
von
Anfang
an
da
zu
sein
You
was
there
from
the
start
and
still
here
for
me
Du
warst
von
Anfang
an
da
und
bist
immer
noch
hier
für
mich
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
And
right
in
the
centre
of
it,
that's
our
Beni
Beal
Und
genau
in
der
Mitte
davon,
das
ist
unser
Beni
Beal
I
just
see
'em
smiling
at
me,
big
brown
eyes
Ich
sehe
ihn
mich
einfach
anlächeln,
große
braune
Augen
My
homies
asked
me,
"How's
that
daddy
life?"
Paradise
Meine
Kumpels
fragten
mich:
"Wie
ist
das
Papa-Leben?"
Paradies
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
Everything's
right
Alles
ist
richtig
It's
like
the
universe
aligns
Es
ist,
als
ob
das
Universum
sich
ausrichtet
Pinch
me,
is
this
for
real?
Kneif
mich,
ist
das
echt?
I
gotta
know
Ich
muss
es
wissen
It's
like
we
made
our
own
paradise
Es
ist,
als
hätten
wir
unser
eigenes
Paradies
geschaffen
Travelled
like
a
million
miles
just
to
be
here
Sind
wie
eine
Million
Meilen
gereist,
nur
um
hier
zu
sein
It's
like
we
finally
made
it
Es
ist,
als
hätten
wir
es
endlich
geschafft
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
And
it
feels,
feels
like
paradise
Und
es
fühlt,
fühlt
sich
an
wie
im
Paradies
Feels
like
paradise,
oh,
oh
Fühlt
sich
an
wie
im
Paradies,
oh,
oh
So
many
times
I
cried
me
a
river
So
oft
habe
ich
einen
Fluss
geweint
Now
every
time
I
look
in
the
mirror
Jetzt,
jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
I
see
somebody
that
fought
for
whatever
is
right
Sehe
ich
jemanden,
der
dafür
gekämpft
hat,
was
richtig
ist
Oh,
I
been
through
the
pain
now,
see
so
much
clearer
Oh,
ich
habe
den
Schmerz
durchgemacht,
sehe
jetzt
so
viel
klarer
Nothing
can
stop
me,
I
will
take
on
whatever
Nichts
kann
mich
aufhalten,
ich
werde
es
mit
allem
aufnehmen
Oh,
oh,
ready,
set
go
Oh,
oh,
auf
die
Plätze,
fertig,
los
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
Everything's
right
Alles
ist
richtig
It's
like
the
universe
aligns
Es
ist,
als
ob
das
Universum
sich
ausrichtet
Pinch
me,
is
this
for
real?
Kneif
mich,
ist
das
echt?
I
gotta
know
Ich
muss
es
wissen
It's
like
we
made
our
own
paradise
Es
ist,
als
hätten
wir
unser
eigenes
Paradies
geschaffen
Travelled
like
a
million
miles
just
to
be
here
Sind
wie
eine
Million
Meilen
gereist,
nur
um
hier
zu
sein
It's
like
we
finally
made
it
Es
ist,
als
hätten
wir
es
endlich
geschafft
Suddenly
the
world
stands
still
Plötzlich
steht
die
Welt
still
And
it
feels,
feels
like
paradise
Und
es
fühlt,
fühlt
sich
an
wie
im
Paradies
(Paradise,
paradise)
(Paradies,
Paradies)
Feels
like
paradise
Fühlt
sich
an
wie
im
Paradies
(Paradise,
paradise)
(Paradies,
Paradies)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John E Prine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.