Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But God - Live from The Record Reveal
Но Бог - Концерт с презентации альбома
Those
two
words,
huh,
got
so
much
power,
huh
У
этих
двух
слов,
ах,
столько
силы,
да
I
would
still
be
caught
up
in
religion
Я
бы
навек
в
религии
завяз
Tryna
get
to
Heaven
on
ambition
Чтоб
пробиться
к
раю,
сил
не
щадя
I
was
pullin'
overtime
in
prison,
sendin'
prayers
up
В
тяжком
плену
я
крики
слал
в
пустоту,
неуслышан
When
nobody
else
would
listen
(but
God)
Когда
никто
не
внимал
(но
Бог)
I
would
still
be
high
in
my
addiction
В
пучине
страсти
я
бы
пропал
I
would
still
be
dyin'
for
a
livin'
Я
бы
остался
в
живых
— умирал
I
would
still
be
sick
with
no
physician
'bout
to
give
up
Заброшен,
болен,
мне
врач
сказал
— кончен
путь
Doctor
told
me,
"It
was
finished"
(but
God)
Шепнул:
«Всему
предел»
(но
Бог)
Pulled
me
out
of
that
grave
Поднял
из
ямы
меня
Broke
me
out
of
those
chains
Разбил
кандалы
огнём
Who
else
can
say
Кто
так
может?
"Kill
me
on
Friday,
rise
on
Sunday"?
«Убей
в
пятницу
— воскресну
в
воскресенье»?
Nobody,
nobody
but
God
Никто,
никто,
кроме
Бога
Can
bear
this
weight
Не
понесёт
эту
ношу
Can
take
a
lease
out
on
the
grave
Не
одолжит
у
могилы
ключи
Nobody
but
God
Никто,
кроме
Бога
Deserves
that
name
Не
заслужит
имени
So
who
else
you
gonna
praise
but
God?
Кому
славу
петь,
как
не
Ему?
Man,
I
think
the
Devil
is
a
mailman
Лукавый,
как
почтальон,
паскудный
Servin'
papers
like
I'm
late
up
on
my
payment
Сует
мне
счета
как
долги
безрассудный
Ain't
nobody
tell
him,
"It's
already
paid,
man,
I'm
already
saved,
man"
«Не
знал?
Твой
долг
аннулирован
чудом,
я
— свободен!»
Thought
he
had
a
claim
but
God
Он
требовал
свои
права...
Но
Бог
Bet
death
thought
he
had
Him
on
a
Friday
Смерть
пировала
в
страстную
пятницу
Soft
serve,
he
forgot
about
Sunday
Рассыпалась
в
прах,
позабыв
воскресенье
So
sweet
that
He
cavitied
the
grave
Так
сладко
Он
гробницу
превратил
в
ничто
Got
the
tombstone
engraved
Наложил
на
камень
резьбу
And
the
only
thing
it
said
(but
God)
Лишь
одно
слово
там
сияло
(Но
Бог)
Pulled
me
out
of
that
grave
Поднял
из
ямы
меня
Broke
me
out
of
those
chains
Сокрушил
цепи
тьмы
Who
else
can
say
Кто
так
может?
"Kill
me
on
Friday,
rise
on
Sunday"?
«Убей
в
пятницу
— воскресну
в
воскресенье»?
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
but
God
Никто,
кроме
Бога
Can
bear
this
weight
Не
понесёт
эту
ношу
Can
take
a
lease
out
on
the
grave
Не
пересилит
кладбища
страх
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
but
God
Никто,
кроме
Бога
Deserves
that
name
Не
заслужит
имени
So
who
else
you
gonna
praise
but
God?
Кому
славу
петь,
как
не
Ему?
He
lifted
me,
lifted
me
out
Он
вознёс,
вознёс
меня
He
lifted
me,
lifted
me
out
Он
поднял,
поднял
ввысь
He
lifted
me,
lifted
me
out
Он
спас,
спас
меня
Look
where
I'm
standin',
look
where
I'm
standin'
now
Гляди,
где
стою,
гляди,
где
я
теперь!
He
lifted
me,
lifted
me
out
Он
вознёс,
вознёс
меня
Oh,
He
lifted
me,
lifted
me
out
О,
Он
поднял,
поднял
ввысь
He
lifted
me,
lifted
me
out
Он
спас,
спас
меня
Look
where
I'm
standin',
look
where
I'm
standin'
now
Гляди,
где
стою,
гляди,
где
я
теперь!
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
but
God
Никто,
кроме
Бога
Can
bear
this
weight,
yeah
Не
понесёт
груз,
нет
Can
take
a
lease
out
on
the
grave
(oh)
Не
затворит
смерть
на
ключ
(о
да)
Nobody,
nobody
Никто,
никто
Nobody
but
God
(but
God)
Никто,
кроме
Бога
(Но
Бог)
Deserves
that
name
Не
заслужит
имени
So
who
else
you
gonna
praise
but
God?
Кому
славу
петь,
как
не
Ему?
Nobody,
oh,
no-no,
nobody,
no
Никто,
о
нет,
никто,
нет
Who
else
you
gonna
praise
but
God?
Кому
славу
петь,
как
не
Ему?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin William Hastings, Zachary John Lawson, Brandon Lake, Micah David Nichols
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.