Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
You
were
the
manna
in
my
desert,
desert
Du
warst
das
Manna
in
meiner
Wüste,
Wüste
You've
been
a
fountain
on
the
days
my
faith
was
dry
Du
warst
ein
Brunnen
an
den
Tagen,
als
mein
Glaube
trocken
war
And
You'll
be
my
Lily
in
the
valley,
valley
Und
Du
wirst
meine
Lilie
im
Tal
sein,
Tal
Why
would
I
doubt
when
You
are
the
God
that
still
provides?
Warum
sollte
ich
zweifeln,
wenn
Du
der
Gott
bist,
der
immer
noch
versorgt?
You
were
the
ram
for
every
Isaac,
Isaac
Du
warst
der
Widder
für
jeden
Isaak,
Isaak
And
You've
been
my
shepherd
when
I
left
the
99
Und
Du
warst
mein
Hirte,
als
ich
die
99
verließ
You'll
be
beside
me
in
the
fire,
the
fire
Du
wirst
im
Feuer
neben
mir
sein,
im
Feuer
So
why
would
I
doubt
when
You
always
show
up
just
in
time?
Warum
sollte
ich
zweifeln,
wenn
Du
immer
rechtzeitig
auftauchst?
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
now
Der
Wundertäter
vollbringt
jetzt
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
The
evidence
is
all
around
Die
Beweise
sind
überall
um
uns
herum
That
the
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Dass
der
Wundertäter
gerade
ein
Wunder
vollbringt
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
now
Der
Wundertäter
vollbringt
jetzt
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
Your
promise
is
You
don't
ever
let
Your
kids
down
Dein
Versprechen
ist,
dass
Du
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
lässt
No,
You
never
let
Your
kids
down
Nein,
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
We'll
see
the
prodigal
returning,
they're
returning
Wir
werden
sehen,
wie
die
Verlorenen
zurückkehren,
sie
kehren
zurück
We'll
see
a
marriage
on
the
rocks
come
back
to
life
Wir
werden
sehen,
wie
eine
Ehe,
die
am
Ende
ist,
wieder
zum
Leben
erwacht
And
we'll
see
the
barren
hold
their
babies,
their
babies
Und
wir
werden
sehen,
wie
die
Unfruchtbaren
ihre
Babys
halten,
ihre
Babys
Impossible
things,
we're
gonna
see
with
our
own
eyes
Unmögliche
Dinge,
wir
werden
sie
mit
unseren
eigenen
Augen
sehen
'Cause
the
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Denn
der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
now
Der
Wundertäter
vollbringt
jetzt
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
The
evidence
is
all
around
Die
Beweise
sind
überall
um
uns
herum
That
the
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Dass
der
Wundertäter
gerade
ein
Wunder
vollbringt
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
now
Der
Wundertäter
vollbringt
jetzt
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
Your
promise
is
You
don't
ever
let
Your
kids
down
(ha,
ha,
ha)
Dein
Versprechen
ist,
dass
Du
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
lässt
(ha,
ha,
ha)
No,
no,
You
never
let
Your
kids
down
Nein,
nein,
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
Never,
never,
never,
no
Niemals,
niemals,
niemals,
nein
When
You
say
You'll
show
up,
You
show
up
Wenn
Du
sagst,
Du
wirst
auftauchen,
tauchst
Du
auf
When
You
say
You'll
come
through,
You
always
do
Wenn
Du
sagst,
Du
wirst
durchhalten,
tust
Du
es
immer
If
You
did
it
back
then,
You
can
do
it
now
Wenn
Du
es
damals
getan
hast,
kannst
Du
es
auch
jetzt
tun
'Cause
You
don't
ever
let
Your
kids
down
Denn
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
And
they
call
You
a
Healer
'cause
You
keep
healing
Und
sie
nennen
Dich
einen
Heiler,
weil
Du
immer
weiter
heilst
They
call
You
a
Savior
'cause
You
keep
saving
Sie
nennen
Dich
einen
Retter,
weil
Du
immer
weiter
rettest
If
You
did
it
back
then,
You
can
do
it
now
Wenn
Du
es
damals
getan
hast,
kannst
Du
es
auch
jetzt
tun
'Cause
You
don't
ever
let
Your
kids
down
Denn
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
When
You
say
You'll
show
up,
You
show
up
Wenn
Du
sagst,
Du
wirst
auftauchen,
tauchst
Du
auf
When
You
say
You'll
come
through,
You
always
do
Wenn
Du
sagst,
Du
wirst
durchhalten,
tust
Du
es
immer
If
You
did
it
back
then,
You
can
do
it
now
Wenn
Du
es
damals
getan
hast,
kannst
Du
es
auch
jetzt
tun
'Cause
You
don't
ever
let
Your
kids
down
Denn
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
And
they
call
You
a
Healer
'cause
You
keep
healing
Und
sie
nennen
Dich
einen
Heiler,
weil
Du
immer
weiter
heilst
They
call
You
a
Savior
'cause
You
keep
saving
Sie
nennen
Dich
einen
Retter,
weil
Du
immer
weiter
rettest
If
You
did
it
back
then,
You
can
do
it
now
Wenn
Du
es
damals
getan
hast,
kannst
Du
es
auch
jetzt
tun
'Cause
You
don't
ever
let
Your
kids
down
Denn
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
now
Der
Wundertäter
vollbringt
jetzt
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
The
evidence
is
all
around
Die
Beweise
sind
überall
um
uns
herum
That
the
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Dass
der
Wundertäter
gerade
ein
Wunder
vollbringt
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
now
Der
Wundertäter
vollbringt
jetzt
ein
Wunder
The
Miracle
Worker's
working
a
miracle
out
Der
Wundertäter
vollbringt
gerade
ein
Wunder
Your
promise
is
You
don't
ever
let
Your
kids
down
Dein
Versprechen
ist,
dass
Du
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
lässt
No,
You
never
let
Your
kids
down
Nein,
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
You
never
let
Your
kids
down
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
You
never
let
Your
kids
down
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
You
don't
ever
let
Your
kids
down
Du
lässt
Deine
Kinder
niemals
im
Stich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Sooter, Hank Bentley, Brandon Lake, Andrew Paul Cherry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.