Brandon Lake - KIDS - перевод текста песни на немецкий

KIDS - Brandon Lakeперевод на немецкий




KIDS
KINDER
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
You were the manna in my desert, desert
Du warst das Manna in meiner Wüste, Wüste
You've been a fountain on the days my faith was dry
Du warst ein Brunnen an den Tagen, als mein Glaube trocken war
And You'll be my Lily in the valley, valley
Und Du wirst meine Lilie im Tal sein, Tal
Why would I doubt when You are the God that still provides?
Warum sollte ich zweifeln, wenn Du der Gott bist, der immer noch versorgt?
You were the ram for every Isaac, Isaac
Du warst der Widder für jeden Isaak, Isaak
And You've been my shepherd when I left the 99
Und Du warst mein Hirte, als ich die 99 verließ
You'll be beside me in the fire, the fire
Du wirst im Feuer neben mir sein, im Feuer
So why would I doubt when You always show up just in time?
Warum sollte ich zweifeln, wenn Du immer rechtzeitig auftauchst?
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle now
Der Wundertäter vollbringt jetzt ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
The evidence is all around
Die Beweise sind überall um uns herum
That the Miracle Worker's working a miracle out
Dass der Wundertäter gerade ein Wunder vollbringt
The Miracle Worker's working a miracle now
Der Wundertäter vollbringt jetzt ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
Your promise is You don't ever let Your kids down
Dein Versprechen ist, dass Du Deine Kinder niemals im Stich lässt
No, You never let Your kids down
Nein, Du lässt Deine Kinder niemals im Stich
We'll see the prodigal returning, they're returning
Wir werden sehen, wie die Verlorenen zurückkehren, sie kehren zurück
We'll see a marriage on the rocks come back to life
Wir werden sehen, wie eine Ehe, die am Ende ist, wieder zum Leben erwacht
And we'll see the barren hold their babies, their babies
Und wir werden sehen, wie die Unfruchtbaren ihre Babys halten, ihre Babys
Impossible things, we're gonna see with our own eyes
Unmögliche Dinge, wir werden sie mit unseren eigenen Augen sehen
'Cause the Miracle Worker's working a miracle out
Denn der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle now
Der Wundertäter vollbringt jetzt ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
The evidence is all around
Die Beweise sind überall um uns herum
That the Miracle Worker's working a miracle out
Dass der Wundertäter gerade ein Wunder vollbringt
The Miracle Worker's working a miracle now
Der Wundertäter vollbringt jetzt ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
Your promise is You don't ever let Your kids down (ha, ha, ha)
Dein Versprechen ist, dass Du Deine Kinder niemals im Stich lässt (ha, ha, ha)
No, no, You never let Your kids down
Nein, nein, Du lässt Deine Kinder niemals im Stich
Never, never, never, no
Niemals, niemals, niemals, nein
When You say You'll show up, You show up
Wenn Du sagst, Du wirst auftauchen, tauchst Du auf
When You say You'll come through, You always do
Wenn Du sagst, Du wirst durchhalten, tust Du es immer
If You did it back then, You can do it now
Wenn Du es damals getan hast, kannst Du es auch jetzt tun
'Cause You don't ever let Your kids down
Denn Du lässt Deine Kinder niemals im Stich
And they call You a Healer 'cause You keep healing
Und sie nennen Dich einen Heiler, weil Du immer weiter heilst
They call You a Savior 'cause You keep saving
Sie nennen Dich einen Retter, weil Du immer weiter rettest
If You did it back then, You can do it now
Wenn Du es damals getan hast, kannst Du es auch jetzt tun
'Cause You don't ever let Your kids down
Denn Du lässt Deine Kinder niemals im Stich
When You say You'll show up, You show up
Wenn Du sagst, Du wirst auftauchen, tauchst Du auf
When You say You'll come through, You always do
Wenn Du sagst, Du wirst durchhalten, tust Du es immer
If You did it back then, You can do it now
Wenn Du es damals getan hast, kannst Du es auch jetzt tun
'Cause You don't ever let Your kids down
Denn Du lässt Deine Kinder niemals im Stich
And they call You a Healer 'cause You keep healing
Und sie nennen Dich einen Heiler, weil Du immer weiter heilst
They call You a Savior 'cause You keep saving
Sie nennen Dich einen Retter, weil Du immer weiter rettest
If You did it back then, You can do it now
Wenn Du es damals getan hast, kannst Du es auch jetzt tun
'Cause You don't ever let Your kids down
Denn Du lässt Deine Kinder niemals im Stich
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle now
Der Wundertäter vollbringt jetzt ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
The evidence is all around
Die Beweise sind überall um uns herum
That the Miracle Worker's working a miracle out
Dass der Wundertäter gerade ein Wunder vollbringt
The Miracle Worker's working a miracle now
Der Wundertäter vollbringt jetzt ein Wunder
The Miracle Worker's working a miracle out
Der Wundertäter vollbringt gerade ein Wunder
Your promise is You don't ever let Your kids down
Dein Versprechen ist, dass Du Deine Kinder niemals im Stich lässt
No, You never let Your kids down
Nein, Du lässt Deine Kinder niemals im Stich
You never let Your kids down
Du lässt Deine Kinder niemals im Stich
You never let Your kids down
Du lässt Deine Kinder niemals im Stich
You don't ever let Your kids down
Du lässt Deine Kinder niemals im Stich





Авторы: Jacob Sooter, Hank Bentley, Brandon Lake, Andrew Paul Cherry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.