Текст и перевод песни Brandon McInnis - Marutsuke (From "Given")
Loneliness
is
a
weapon
Одиночество
- это
оружие
You
hurt
people
you
didn't
mean
to
hurt
Ты
причиняешь
боль
людям,
которых
не
хотел
обидеть
And
then
you
stop
even
noticing
А
потом
перестаешь
даже
замечать
Adoration
is
an
illness
Обожание
- это
болезнь
It
ends
up
with
your
heart
in
worlds
of
pain
Это
приводит
к
тому,
что
твое
сердце
оказывается
в
мирах
боли
And
there's
nothing
that
fixes
it
at
all
И
нет
ничего,
что
могло
бы
это
исправить
вообще
These
days
are
a
miracle
Эти
дни
- чудо
But
still
there's
something
missing
here
in
me
Но
все
равно
во
мне
чего-то
не
хватает
An
emptiness
that
nothing
can
fill
Пустота,
которую
ничто
не
может
заполнить
You
are
a
mystery
Ты
- загадка
Your
presence
makes
me
stronger
than
I
was
Твое
присутствие
делает
меня
сильнее,
чем
я
был
But
somehow
I
end
up
weaker
too
Но
почему-то
я
тоже
становлюсь
слабее
What
about
the
you
and
me?
Как
насчет
нас
с
тобой?
Are
we
good?
Хороши
ли
мы?
At
being
human
just
the
way
we
are?
В
том,
чтобы
быть
людьми
такими,
какие
мы
есть?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
I'm
searching
out
and
circling
what's
right
Я
ищу
и
обхожу
то,
что
правильно
Tenderness
is
a
building
block
Нежность
- это
строительный
блок
Reaching
high
above
when
piled
up
Достигающий
высот,
когда
накапливается
But
more
fragile
the
higher
you
go
Но
чем
выше
ты
поднимаешься,
тем
более
хрупким
становишься
Doing
things
right
is
honorable
Поступать
правильно
- благородно
But
people
mess
up
- That's
the
way
it
is
Но
люди
все
портят
- Так
оно
и
есть
And
what
is
there
to
rescue
them
from
it?
И
что
может
их
от
этого
спасти?
What
about
the
you
and
me?
А
как
насчет
нас
с
тобой?
Are
we
good?
Хороши
ли
мы?
At
being
in
love
just
the
way
we
are?
В
том,
что
любим
друг
друга
такими,
какие
мы
есть?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
I'm
circling
without
answers
to
find
Я
кружу
по
кругу,
не
находя
ответов
What
about
the
you
and
me?
А
как
насчет
нас
с
тобой?
Can
we
do
Сможем
ли
мы
прожить
This
life
together
just
the
way
we
are?
Эту
жизнь
вместе
такими,
какие
мы
есть?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
How
are
we?
Как
у
нас
дела?
Make
a
wish
- I'll
circle
what
we
find
Загадай
желание
- я
обведу
кружочком
то,
что
мы
найдем
This
life
is
like
weather
Эта
жизнь
как
погода
Sometimes
it's
rainy
- Other
times
it's
clear
Иногда
дождливо,
а
иногда
ясно
And
then
sometimes
both
in
the
same
day
А
иногда
и
то,
и
другое
в
один
и
тот
же
день
I
wonder
if
I
hold
for
you
Интересно,
сохраняю
ли
я
для
тебя
An
umbrella
to
keep
the
rain
away
Зонтик,
чтобы
уберечься
от
дождя
Would
you
live
the
two
of
us
as
one?
Ты
бы
хотел,
чтобы
мы
жили
вдвоем
как
одно
целое?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yutaka Shi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.