Brandon Stansell - Good At The Time - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brandon Stansell - Good At The Time




Good At The Time
Хорошо в то время
Six months was too long to be alone in my house
Шесть месяцев - слишком долгий срок, чтобы быть одному в доме,
So I picked up my phone, I was just looking' around
Поэтому я взял телефон, просто смотрел по сторонам.
And then you came out of the blue saying' all these sweet things
И тут ты появилась из ниоткуда, говоря все эти сладкие вещи,
And the next thing I know we were both in Palm Springs
И в следующий момент мы оба были в Палм-Спрингс.
And I had a real good time driving' the 405
И я отлично провел время, катя по 405-й,
Picturing' you and I together forever
Представляя нас вместе навсегда.
I should've known better
Мне следовало быть умнее.
In 20 seconds flat, wish I turned right back
Через 20 секунд, жалею, что не развернулся обратно.
Soon as I pulled up, it went south
Как только я подъехал, все пошло наперекосяк.
The honeymoon was short, liked you better before
Медовый месяц был коротким, ты мне нравилась больше раньше.
Why'd you have to go and open your mouth?
Зачем тебе нужно было открывать рот?
So much better in my head
Было намного лучше в моей голове,
Way back when we never met
Еще тогда, когда мы не встречались.
Oh, I'ma leave this all behind
О, я оставлю все это позади.
The idea of you was good at the time
Мысль о тебе была хороша в то время.
Had the place for a week
Сняли место на неделю,
And it's only day two
А прошел всего второй день.
Start to see your crazy
Начинаю видеть твою сумасшедшинку.
How was I such a fool? Yeah
Как я мог быть таким дураком? Да.
Maybe I was desperate
Может быть, я был в отчаянии,
You almost made me fall for it
Ты чуть не заставила меня поверить.
Then you said, "Let's move to New York"
Потом ты сказала: "Давай переедем в Нью-Йорк".
I looked away out the exit
Я посмотрел в сторону выхода.
"Yeah, I'm gonna go"
"Да, я ухожу".
Lying' next to you at night
Лежа рядом с тобой ночью,
Lost in those hazel eyes
Утопая в твоих карих глазах,
For a moment I fantasize
На мгновение я фантазировал,
If anyone saw you, yeah, they would've come too
Если бы кто-нибудь тебя увидел, да, они бы тоже пришли.
In 20 seconds flat, wish I turned right back
Через 20 секунд, жалею, что не развернулся обратно.
Soon as I pulled up, it went south
Как только я подъехал, все пошло наперекосяк.
The honeymoon was short, liked you better before
Медовый месяц был коротким, ты мне нравилась больше раньше.
Why'd you have to go and open your mouth?
Зачем тебе нужно было открывать рот?
So much better in my head
Было намного лучше в моей голове,
Way back when we never met
Еще тогда, когда мы не встречались.
Oh, I'ma leave this all behind
О, я оставлю все это позади.
The idea of you was good at the time
Мысль о тебе была хороша в то время.
Mmm, it was good at the time, mmm
Ммм, это было хорошо в то время, ммм.
But do I roll the dice and lose?
Но стоит ли мне бросать кости и проигрывать?
You were too good to be true
Ты была слишком хороша, чтобы быть правдой.
Looks aren't everything, that's what I try to tell myself
Внешность - это не все, это то, что я пытаюсь себе сказать.
Hot-tailin' it to someone else
Удираю к кому-то другому
And watch it happen again
И наблюдаю, как это происходит снова.
In 20 seconds flat, wish I turned right back
Через 20 секунд, жалею, что не развернулся обратно.
Soon as I pulled up, it went south
Как только я подъехал, все пошло наперекосяк.
The honeymoon was short, liked you better before
Медовый месяц был коротким, ты мне нравилась больше раньше.
Why'd you have to go and open that mouth?
Зачем тебе нужно было открывать этот рот?
So much better in my head
Было намного лучше в моей голове,
Way back when we never met
Еще тогда, когда мы не встречались.
Oh, I'ma leave this all behind
О, я оставлю все это позади.
But the idea of you was good at the time
Но мысль о тебе была хороша в то время.
The idea of you was good at the time
Мысль о тебе была хороша в то время.
Swear to God, I swear to God that happened, yo
Клянусь Богом, клянусь Богом, это случилось, чувак.
You can't make that shit up (okay, almost-)
Ты не можешь это выдумать (ладно, почти-).
That is- (-wild) (Blue, what do you think?)
Это- (-дико) (Блу, что ты думаешь?).





Авторы: Brandon Stansell, Sam Creighton, Will Jay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.