Текст и перевод песни Brandon Stansell - Good At The Time
Six
months
was
too
long
to
be
alone
in
my
house
Шесть
месяцев
- это
слишком
долго,
чтобы
оставаться
одному
в
своем
доме.
So
I
picked
up
my
phone,
I
was
just
looking'
around
Поэтому
я
взял
телефон
и
просто
огляделся
по
сторонам.
And
then
you
came
out
of
the
blue
saying'
all
these
sweet
things
А
потом
ты
появился
как
гром
среди
ясного
неба
и
сказал:
"Все
эти
милые
вещи
...
And
the
next
thing
I
know
we
were
both
in
Palm
Springs
И
следующее
что
я
помню
мы
оба
были
в
Палм
Спрингс
And
I
had
a
real
good
time
driving'
the
405
И
я
действительно
хорошо
провел
время
за
рулем
405-го
автомобиля.
Picturing'
you
and
I
together
forever
Представляю,
как
мы
с
тобой
навсегда
будем
вместе.
I
should've
known
better
Мне
следовало
быть
осторожнее.
In
20
seconds
flat,
wish
I
turned
right
back
Ровно
через
20
секунд
я
хотел
бы
повернуть
назад.
Soon
as
I
pulled
up,
it
went
south
Как
только
я
подъехал,
все
пошло
наперекосяк.
The
honeymoon
was
short,
liked
you
better
before
Медовый
месяц
был
недолгим,
раньше
ты
нравился
мне
больше.
Why'd
you
have
to
go
and
open
your
mouth?
Зачем
тебе
понадобилось
открывать
рот?
So
much
better
in
my
head
В
моей
голове
гораздо
лучше
Way
back
when
we
never
met
Давным-давно,
когда
мы
никогда
не
встречались.
Oh,
I'ma
leave
this
all
behind
О,
я
оставлю
все
это
позади
The
idea
of
you
was
good
at
the
time
Идея
о
тебе
была
хороша
в
то
время.
Had
the
place
for
a
week
Я
был
здесь
неделю.
And
it's
only
day
two
И
это
только
второй
день.
Start
to
see
your
crazy
Начинай
видеть
свое
сумасшествие
How
was
I
such
a
fool?
Yeah
Как
я
мог
быть
таким
дураком?
Maybe
I
was
desperate
Возможно,
я
был
в
отчаянии.
You
almost
made
me
fall
for
it
Ты
почти
заставил
меня
влюбиться
в
тебя.
Then
you
said,
"Let's
move
to
New
York"
Потом
ты
сказал:
"Давай
переедем
в
Нью-Йорк".
I
looked
away
out
the
exit
Я
отвернулся
к
выходу.
"Yeah,
I'm
gonna
go"
"Да,
я
пойду".
Lying'
next
to
you
at
night
Лежу
рядом
с
тобой
ночью,
Lost
in
those
hazel
eyes
Потерянный
в
этих
карих
глазах.
For
a
moment
I
fantasize
На
мгновение
я
фантазирую.
If
anyone
saw
you,
yeah,
they
would've
come
too
Если
бы
кто-нибудь
увидел
тебя,
да,
они
бы
тоже
пришли.
In
20
seconds
flat,
wish
I
turned
right
back
Ровно
через
20
секунд
я
хотел
бы
повернуть
назад.
Soon
as
I
pulled
up,
it
went
south
Как
только
я
подъехал,
все
пошло
наперекосяк.
The
honeymoon
was
short,
liked
you
better
before
Медовый
месяц
был
недолгим,
раньше
ты
нравился
мне
больше.
Why'd
you
have
to
go
and
open
your
mouth?
Зачем
тебе
понадобилось
открывать
рот?
So
much
better
in
my
head
В
моей
голове
гораздо
лучше
Way
back
when
we
never
met
Давным-давно,
когда
мы
никогда
не
встречались.
Oh,
I'ma
leave
this
all
behind
О,
я
оставлю
все
это
позади
The
idea
of
you
was
good
at
the
time
Идея
о
тебе
была
хороша
в
то
время.
Mmm,
it
was
good
at
the
time,
mmm
М-м-м,
тогда
это
было
хорошо,
м-м-м
But
do
I
roll
the
dice
and
lose?
Но
бросаю
ли
я
кости
и
проигрываю?
You
were
too
good
to
be
true
Ты
была
слишком
хороша,
чтобы
быть
правдой.
Looks
aren't
everything,
that's
what
I
try
to
tell
myself
Внешность-это
еще
не
все,
вот
что
я
пытаюсь
себе
сказать.
Hot-tailin'
it
to
someone
else
По
горячим
следам
перед
кем-то
другим
And
watch
it
happen
again
И
Смотри,
Как
это
повторится.
In
20
seconds
flat,
wish
I
turned
right
back
Ровно
через
20
секунд
я
хотел
бы
повернуть
назад.
Soon
as
I
pulled
up,
it
went
south
Как
только
я
подъехал,
все
пошло
наперекосяк.
The
honeymoon
was
short,
liked
you
better
before
Медовый
месяц
был
недолгим,
раньше
ты
нравился
мне
больше.
Why'd
you
have
to
go
and
open
that
mouth?
Зачем
тебе
понадобилось
идти
и
открывать
рот?
So
much
better
in
my
head
В
моей
голове
гораздо
лучше
Way
back
when
we
never
met
Давным-давно,
когда
мы
никогда
не
встречались.
Oh,
I'ma
leave
this
all
behind
О,
я
оставлю
все
это
позади
But
the
idea
of
you
was
good
at
the
time
Но
идея
о
тебе
была
хороша
в
то
время.
The
idea
of
you
was
good
at
the
time
Идея
о
тебе
была
хороша
в
то
время.
Swear
to
God,
I
swear
to
God
that
happened,
yo
Клянусь
Богом,
клянусь
Богом,
что
это
случилось,
йоу
You
can't
make
that
shit
up
(okay,
almost-)
Ты
не
можешь
выдумать
это
дерьмо
(ладно,
почти...)
That
is-
(-wild)
(Blue,
what
do
you
think?)
Это
...
(-
дикий)
(синий,
как
ты
думаешь?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Stansell, Sam Creighton, Will Jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.