Привет, одиночество
Hallo, Einsamkeit
Как
ненавидел
я
тебя
Wie
ich
dich
hasste,
Когда
за
мною
ты
как
тень
плетясь
Als
du
mir
wie
ein
Schatten
folgtest,
Не
на
секунду
не
спускало
глаз
Mich
keine
Sekunde
aus
den
Augen
ließest,
Гипнотизируя
меня
Mich
hypnotisiertest.
Я
проклинал
тебя
Ich
verfluchte
dich,
Когда
обедало
за
мой
ты
счет
Als
du
auf
meine
Kosten
aßest,
И
требовало
ты
за
все
отчет
Und
für
alles
Rechenschaft
verlangtest,
Как
мальчика
за
все
стыдя
Mich
wie
einen
kleinen
Jungen
schämtest.
И
на
свидании
и
с
друзьями
Beim
Date
und
mit
Freunden,
На
рыбалке
и
в
кино
Beim
Angeln
und
im
Kino,
И
с
бокалом
на
диване
Mit
einem
Glas
auf
dem
Sofa,
И
недавно
и
давно
Ob
kürzlich
oder
vor
langer
Zeit.
А
когда
я
вдруг
подумал
тебя
рядом
больше
нет,
ты
подкралось
незаметно
Und
als
ich
plötzlich
dachte,
du
wärst
nicht
mehr
da,
schlichst
du
dich
unbemerkt
an.
Привет
одиночество
привет
Hallo,
Einsamkeit,
hallo.
Привет
одиночество
привет
Hallo,
Einsamkeit,
hallo.
Привет
одиночество
этот
вечер
проведем
с
тобой
вдвоем
Hallo,
Einsamkeit,
diesen
Abend
verbringen
wir
beide
zusammen.
И
опять
с
тобой
друг
друга
не
поймем
Und
wieder
werden
wir
uns
nicht
verstehen.
Не
поймем
Nicht
verstehen.
Что
делать
как
тебя
забыть
Was
tun,
wie
dich
vergessen?
Зачем
спасая
от
душевных
ран
Warum,
um
mich
vor
seelischen
Wunden
zu
retten,
Протягивало
крепкий
мне
стакан
Reichtest
du
mir
ein
starkes
Glas,
Что
бы
бессонницу
запить
Um
die
Schlaflosigkeit
zu
ertränken?
Ты
соблазняешь
на
грехи
постепенно
Du
verführst
mich
allmählich
zu
Sünden,
И
мысли
путаешь
всегда
ты
несомненно
Und
verwirrst
meine
Gedanken,
zweifellos.
Когда
же
наконец
поймешь
ты
наверно
Wann
wirst
du
endlich
verstehen,
Мы
с
тобою
не
друзья
Wir
beide
sind
keine
Freunde.
На
вечеринке
и
в
спортзале
Auf
der
Party
und
im
Fitnessstudio,
На
рыбалке
и
в
кино
Beim
Angeln
und
im
Kino,
И
с
бокалом
на
диване
Mit
einem
Glas
auf
dem
Sofa,
И
недавно
и
давно
Ob
kürzlich
oder
vor
langer
Zeit.
А
когда
я
вдруг
подумал
тебя
рядом
больше
нет,
ты
подкралось
незаметно
Und
als
ich
plötzlich
dachte,
du
wärst
nicht
mehr
da,
schlichst
du
dich
unbemerkt
an.
Привет
одиночество
привет
Hallo,
Einsamkeit,
hallo.
Привет
одиночество
привет
Hallo,
Einsamkeit,
hallo.
Привет
одиночество
этот
вечер
проведем
с
тобой
вдвоем
Hallo,
Einsamkeit,
diesen
Abend
verbringen
wir
beide
zusammen.
И
опять
с
тобой
друг
друга
не
поймем
Und
wieder
werden
wir
uns
nicht
verstehen.
Привет
одиночество
этот
вечер
проведем
с
тобой
вдвоем
Hallo,
Einsamkeit,
diesen
Abend
verbringen
wir
beide
zusammen.
И
опять
с
тобой
друг
друга
не
поймем
Und
wieder
werden
wir
uns
nicht
verstehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Stone, михаил сапожников
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.