Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Day in a Small Town
Großer Tag in einer kleinen Stadt
Momma
got
a
call
from
the
principal's
office
Mama
bekam
einen
Anruf
aus
dem
Büro
des
Direktors
Better
get
down
here
fast
Komm
besser
schnell
her
'Cause
Mindy
passed
out
when
her
water
broke
Denn
Mindy
wurde
ohnmächtig,
als
ihre
Fruchtblase
platzte
In
the
middle
of
geometry
class
Mitten
im
Geometrieunterricht
Her
momma
didn't
know
she
was
nine
months
late
Ihre
Mama
wusste
nicht,
dass
sie
im
neunten
Monat
war
Been
gettin'
on
her
'bout
gainin'
weight
Hat
wegen
ihrer
Gewichtszunahme
gemeckert
And
now
she's
a
grandma
Und
jetzt
ist
sie
eine
Oma
Somebody
had
a
baby
Jemand
hat
ein
Baby
bekommen
Somebody
had
a
breakdown
Jemand
hatte
einen
Zusammenbruch
Ah,
it's
a
big
day
in
a
small
town
Ah,
es
ist
ein
großer
Tag
in
einer
kleinen
Stadt
Willie
Smith
swore
he
wouldn't
miss
one
more
Willie
Smith
schwor,
er
würde
kein
weiteres
Of
Junior's
football
games
von
Juniors
Footballspielen
verpassen
Got
his
twelve
pack
of
Bud
Hatte
sein
Zwölferpack
Bud
And
his
Friday
night
buzz
und
seinen
Freitagabend-Rausch
Headin'
south
in
the
northbound
lane
Fuhr
Richtung
Süden
auf
der
Nordspur
Junior's
in
the
end
zone,
halfback
pitch
Junior
ist
in
der
Endzone,
Halfback-Pitch
Willie's
sittin'
upside
down
in
a
ditch
Willie
sitzt
kopfüber
in
einem
Graben
And
the
crowd
goes
wild
Und
die
Menge
tobt
Somebody
wrecked
a
pick-up
Jemand
hat
einen
Pick-up
zu
Schrott
gefahren
Somebody
scored
a
touchdown
Jemand
hat
einen
Touchdown
erzielt
Ah,
it's
a
big
day
Ah,
es
ist
ein
großer
Tag
In
a
small
town
in
einer
kleinen
Stadt
There
ain't
no
mall,
no
Waffle
House
Es
gibt
keine
Mall,
kein
Waffle
House
But
there's
always
something
to
talk
about
Aber
es
gibt
immer
etwas
zu
bereden
Somebody
shot
a
deer
Jemand
hat
einen
Hirsch
geschossen
Somebody's
gettin'
married
Jemand
heiratet
Or
buried,
or
carried
away
oder
wird
begraben,
oder
dreht
durch
If
the
sun
comes
up,
and
the
sun
goes
down
Wenn
die
Sonne
aufgeht
und
die
Sonne
untergeht
Ah,
it's
a
big
day
Ah,
es
ist
ein
großer
Tag
In
a
small
town
in
einer
kleinen
Stadt
Rumor
goin'
around
'bout
a
Methodist
man
Ein
Gerücht
geht
um
über
einen
Methodisten
And
a
jailbait
check
out
queen
Und
einer
blutjungen
Kassiererin
His
wife
caught
wind
of
unspeakable
sin
Seine
Frau
bekam
Wind
von
der
unsäglichen
Sünde
Goin'
down
on
aisle
thirteen
Die
in
Gang
dreizehn
passierte
She
left
all
the
chicken
in
the
fryin'
pan
Sie
ließ
das
ganze
Hühnchen
in
der
Bratpfanne
Threw
all
the
kids
in
the
Grand
Caravan
Warf
alle
Kinder
in
den
Grand
Caravan
With
a
baseball
bat
Mit
einem
Baseballschläger
Somebody
went
to
Wal-Mart
Jemand
ging
zu
Wal-Mart
In
nothin'
but
a
nightgown
In
nichts
als
einem
Nachthemd
Oh,
it's
a
big
day
Oh,
es
ist
ein
großer
Tag
In
a
small
town
in
einer
kleinen
Stadt
There
ain't
no
mall,
no
Waffle
House
Es
gibt
keine
Mall,
kein
Waffle
House
But
there's
always
something
to
talk
about
Aber
es
gibt
immer
etwas
zu
bereden
Somebody
shot
a
deer
Jemand
hat
einen
Hirsch
geschossen
Somebody's
gettin'
married
Jemand
heiratet
Or
buried,
or
carried
away
oder
wird
begraben,
oder
dreht
durch
If
the
sun
comes
up,
and
the
sun
goes
down
Wenn
die
Sonne
aufgeht
und
die
Sonne
untergeht
Ah,
it's
a
big
day
Ah,
es
ist
ein
großer
Tag
In
a
small
town
in
einer
kleinen
Stadt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Sanders, Shane L Mc Anally, Brandy Lynn Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.