Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lifeguard
Rettungsschwimmer
We
started
off
so
good
Wir
haben
so
gut
angefangen
We
were
honestly
happy
Wir
waren
ehrlich
glücklich
You
used
to
tell
me,
I
was
beautiful
Du
hast
mir
immer
gesagt,
ich
sei
wunderschön
Where
did
it
all
go
wrong?
Wo
ist
alles
schiefgelaufen?
I
can't
believe
Ich
kann
es
nicht
glauben
There's
nothin
left
for
saving
Dass
es
nichts
mehr
zu
retten
gibt
How'd
it
go...
Wie
kam
es
dazu...
From
being
in
love
to
alone
Von
verliebt
zu
allein
It's
like
swimming
on
forever
but
it's
moving
us
downstream
Es
ist,
als
würden
wir
ewig
schwimmen,
aber
es
treibt
uns
flussabwärts
We
can't
win
together
we're
no
longer
the
same
team
Wir
können
nicht
zusammen
gewinnen,
wir
sind
nicht
mehr
dasselbe
Team
So
you
can
watch
my
great
escape
tonight
Also
kannst
du
heute
Abend
meine
große
Flucht
beobachten
Make
me
wonder...
Ich
frage
mich...
What's
the
use
of
all
this?
Was
nützt
das
alles?
What
else
can
we
call
this
Wie
sollen
wir
das
sonst
nennen
Such
a
complicated
love
So
eine
komplizierte
Liebe
Make
me
wonder.
Ich
frage
mich.
What's
the
point
in
crying
Was
bringt
es
zu
weinen
Passed
the
point
of
trying
Den
Punkt
des
Versuchens
überschritten
I'm
afraid
that
there's
no
saving
us
Ich
fürchte,
es
gibt
keine
Rettung
für
uns
Baby,
I
can't
be
your
lifeguard
Schatz,
ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
I
can't
be
your
lifeguard
Ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
I
can't
be
your
lifeguard
Ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
Nobody
can
save
us
now
Niemand
kann
uns
jetzt
retten
Baby,
I
can't
be
your
lifeguard
Schatz,
ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
Baby,
I
can't
be
your
lifeguard
Schatz,
ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
I
can't
be
your
lifeguard
Ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
Nobody
can
save
us
now
Niemand
kann
uns
jetzt
retten
We're
drowning
Wir
ertrinken
Right
when
you
walk
inside
Sobald
du
hereinkommst
No
hello
when
u
see
me
Kein
Hallo,
wenn
du
mich
siehst
You're
on
the
phone
talking
to
your
boys
Du
telefonierst
mit
deinen
Jungs
We
don't
even
speak
2 words
Wir
wechseln
nicht
mal
zwei
Worte
I
like
a
chose
Ich
wünschte,
ich
würde
To
get
a
"hey
baby"
from
you...
Ein
"Hallo,
Schatz"
von
dir
bekommen...
I
don't
know,
what
happen
to
you
and
I...
Ich
weiß
nicht,
was
mit
dir
und
mir
passiert
ist...
I
don't
want
to
be
the
one
living
with
regrets
Ich
möchte
nicht
diejenige
sein,
die
mit
Bedauern
lebt
Thought
about
it
finally
I'm
taking
my
deep
breath
Ich
habe
darüber
nachgedacht
und
hole
endlich
tief
Luft
Before
I
step
outside
you
tonight
Bevor
ich
dich
heute
Abend
verlasse
Make
me
wonder
Ich
frage
mich
What's
the
use
of
all
this?
Was
nützt
das
alles?
What
else
can
we
call
this
Wie
sollen
wir
das
sonst
nennen
Such
a
complicated
love
So
eine
komplizierte
Liebe
Make
me
wonder.
Ich
frage
mich.
What's
the
point
in
crying?
Was
bringt
es
zu
weinen?
Passed
the
point
of
trying
Den
Punkt
des
Versuchens
überschritten
I'm
afraid
that
there's
no
saving
us
Ich
fürchte,
es
gibt
keine
Rettung
für
uns
Baby,
I
can't
be
your
lifeguard
Schatz,
ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
I
can't
be
your
lifeguard
(we're
drowning)
Ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(wir
ertrinken)
I
can't
be
your
lifeguard
Ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
Nobody
can
save
us
now
Niemand
kann
uns
jetzt
retten
Baby,
I
can't
be
your
lifeguard
Schatz,
ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
Baby,
I
can't
be
your
lifeguard
Schatz,
ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
I
can't
be
your
lifeguard
Ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
Nobody
can
save
us
now
Niemand
kann
uns
jetzt
retten
We're
drowning
Wir
ertrinken
I
can't
find
the
raft
to
keep
this
love
afloat
Ich
kann
das
Rettungsfloß
nicht
finden,
um
diese
Liebe
über
Wasser
zu
halten
Where
did
it
go?
Wo
ist
es
hin?
There's
no
need
for
searching
or
rescue
Es
gibt
keinen
Grund
mehr
zu
suchen
oder
zu
retten
No
more,
no
more
Nicht
mehr,
nicht
mehr
It's
so
long
for
hope
Es
ist
vorbei
mit
der
Hoffnung
It's
wondedup
for
the
shore
Sie
ist
ans
Ufer
gespült
Baby,
it's
time
that
we
both
move
on
Schatz,
es
ist
Zeit,
dass
wir
beide
weiterziehen
Cuz
we've
been
drowning
now
for
too
long
Denn
wir
ertrinken
jetzt
schon
zu
lange
Make
me
wonder
Ich
frage
mich
What's
the
use
of
all
this?
Was
nützt
das
alles?
What
else
can
we
call
this
Wie
sollen
wir
das
sonst
nennen
Such
a
complicated
love
So
eine
komplizierte
Liebe
Make
me
wonder.
Ich
frage
mich.
What's
the
point
in
crying
Was
bringt
es
zu
weinen
Passed
the
point
of
trying
Den
Punkt
des
Versuchens
überschritten
I'm
afraid
that
there's
no
saving
us
Ich
fürchte,
es
gibt
keine
Rettung
für
uns
Baby,
I
can't
be
your
lifeguard
Schatz,
ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
I
can't
be
your
lifeguard
(we're
drowning)
Ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(wir
ertrinken)
I
can't
be
your
lifeguard
Ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
Nobody
can
save
us
now
Niemand
kann
uns
jetzt
retten
Baby,
I
can't
be
your
lifeguard
Schatz,
ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
Baby,
I
can't
be
your
lifeguard
Schatz,
ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
(We're
drowning)
(Wir
ertrinken)
I
can't
be
your
lifeguard
Ich
kann
nicht
dein
Rettungsschwimmer
sein
Nobody
can
save
us
now
Niemand
kann
uns
jetzt
retten
We're
drowning
Wir
ertrinken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Rayo Gibo, Mike Mani, Jordan Omley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.