Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spoločné
chvíle
a
náš
sen,
Gemeinsame
Momente
und
unser
Traum,
Ďakujem
za
každý
deň,
ich
danke
dir
für
jeden
Tag,
Milujem
keď
dýcham
pre,
ich
liebe
es,
wenn
ich
atme
für,
Niekoho
kto
o
tom
vie.
jemanden,
der
davon
weiß.
Prechádzam
peklom,
pomaly
do
neba,
Ich
gehe
durch
die
Hölle,
langsam
zum
Himmel,
V
cieli
ma
čakáš
ty
ako
odmena,
am
Ziel
wartest
du
auf
mich
wie
eine
Belohnung,
Viem,
že
ti
chýba
odo
mňa
dôvera,
ich
weiß,
dass
dir
das
Vertrauen
von
mir
fehlt,
Bez
teba
nemôžem,
bez
teba
zomieram.
ohne
dich
kann
ich
nicht,
ohne
dich
sterbe
ich.
Zachráň
všetko,
nespál
most,
Rette
alles,
brenne
die
Brücke
nicht
ab,
Daj
mi
viac,
ja
nemám
dosť,
gib
mir
mehr,
ich
habe
nicht
genug,
Máš
nadomnou
zvláštnu
moc,
du
hast
eine
besondere
Macht
über
mich,
Myslím
na
teba
každú
noc.
ich
denke
jede
Nacht
an
dich.
Závidím
tým
ktorí
ťa
vidia,
Ich
beneide
diejenigen,
die
dich
sehen,
Každý
deň
a
vôňu
cítia,
jeden
Tag
und
deinen
Duft
riechen,
Vlasov,
tých
ktorí
sa
chytia,
deiner
Haare,
die,
die
sie
berühren,
Tej
ktorá
mi
už
unikla.
die,
die
mir
schon
entglitten
ist.
Ref.
Bez
teba,
ja
predsa
nemôžem
byť
niekým.
Ref.
Ohne
dich,
kann
ich
doch
niemand
sein.
Bez
teba,
viem
odolávať
iba
s
liekmi.
Ohne
dich,
kann
ich
nur
mit
Medikamenten
widerstehen.
Bez
teba,
sa
ozývajú
vo
mne
hriechy,
Ohne
dich,
melden
sich
in
mir
Sünden,
že
bez
teba,
to
už
nebude
ako
predtým
dass
es
ohne
dich,
nicht
mehr
so
sein
wird
wie
zuvor.
Poznám
ťa
ako
nikto
iný,
Ich
kenne
dich
wie
kein
anderer,
Nezabudnem
už
je
toho
príliž,
ich
vergesse
nicht,
es
ist
schon
zu
viel,
Bez
teba
ako
ten
bez
sily,
ohne
dich
wie
der
ohne
Kraft,
Bez
nej
som
lebo
som
chybil,
ohne
sie
bin
ich,
weil
ich
gefehlt
habe,
Stále
verím
v
zázrak,
Ich
glaube
immer
noch
an
ein
Wunder,
A
preto
dúfam
v
návrat,
und
deshalb
hoffe
ich
auf
eine
Rückkehr,
Odmietaš
môj
nápad,
du
lehnst
meinen
Vorschlag
ab,
Tvoj
postoj
ma
núti
zastať,
deine
Haltung
zwingt
mich
anzuhalten,
A
uvažovať
iba
o
nás
dvoch,
und
nur
über
uns
beide
nachzudenken,
čo
je
zlé
čo
správny
krok,
was
falsch
ist,
was
der
richtige
Schritt
ist,
čo
po
tom
všetkom
vlastne
príde,
was
nach
all
dem
eigentlich
kommt,
Vráti
sa
keď
budem
inde?
kommt
sie
zurück,
wenn
ich
woanders
bin?
Nechcem
viac
už
počuť
nie,
Ich
will
kein
Nein
mehr
hören,
Chcem
ťa
tu
a
teraz
hneď,
ich
will
dich
hier
und
jetzt
sofort,
Nech
vráti
sa
to
pekné
späť,
lass
das
Schöne
zurückkehren,
Si
vzácnejšia
než
celý
svet,
du
bist
wertvoller
als
die
ganze
Welt,
Ref.
Bez
teba,
ja
predsa
nemôžem
byť
niekým.
Ref.
Ohne
dich,
kann
ich
doch
niemand
sein.
Bez
teba,
viem
odolávať
iba
s
liekmi.
Ohne
dich,
kann
ich
nur
mit
Medikamenten
widerstehen.
Bez
teba,
sa
ozývajú
vo
mne
hriechy,
Ohne
dich,
melden
sich
in
mir
Sünden,
že
bez
teba,
to
už
nebude
ako
predtým
dass
es
ohne
dich,
nicht
mehr
so
sein
wird
wie
zuvor.
Môžem
ostať
môžem
odísť,
Ich
kann
bleiben,
ich
kann
gehen,
Môžem
priznať
sa
že
bolí,
ich
kann
zugeben,
dass
es
wehtut,
Viniť
toho
kto
ju
stvoril,
den
beschuldigen,
der
sie
erschaffen
hat,
Klamať
sa,
to
môžu
oni,
sich
selbst
belügen,
das
können
sie,
Pravda
bude
stále
istá,
die
Wahrheit
wird
immer
sicher
sein,
Neviem
ako
ťa
mám
získať,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
gewinnen
soll,
Spravím
všetko,
aby
prišla,
ich
werde
alles
tun,
damit
sie
kommt,
Prečo
je
mi
taká
blízka,
warum
ist
sie
mir
so
nah,
Nechcem
inú,
nechcem
zmeny,
ich
will
keine
andere,
ich
will
keine
Veränderungen,
Ostávam
len
tebe
verný,
ich
bleibe
nur
dir
treu,
Aj
keď
ma
to
stojí
nervy,
auch
wenn
es
mich
Nerven
kostet,
Viem,
že
sa
oplatí
veriť,
ich
weiß,
dass
es
sich
lohnt
zu
glauben,
Bez
teba
už
nie
som
ten,
Ohne
dich
bin
ich
nicht
mehr
der,
Stal
sa
zo
mňa
prázdny
tieň,
ich
bin
zu
einem
leeren
Schatten
geworden,
Snívať
budem
každý
deň,
ich
werde
jeden
Tag
träumen,
Kým
nebudem
mať
to
čo
chcem!
bis
ich
habe,
was
ich
will!
Ref.
Bez
teba,
ja
predsa
nemôžem
byť
niekým.
Ref.
Ohne
dich,
kann
ich
doch
niemand
sein.
Bez
teba,
viem
odolávať
iba
s
liekmi.
Ohne
dich,
kann
ich
nur
mit
Medikamenten
widerstehen.
Bez
teba,
sa
ozývajú
vo
mne
hriechy,
Ohne
dich,
melden
sich
in
mir
Sünden,
že
bez
teba,
to
už
nebude
ako
predtým.
dass
es
ohne
dich,
nicht
mehr
so
sein
wird
wie
zuvor.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martina Kmetova, Branislav Kovac
Альбом
Best Of
дата релиза
26-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.