Brantley Gilbert feat. Colt Ford - Dirt Road Anthem (Revisited) - перевод текста песни на немецкий

Dirt Road Anthem (Revisited) - Colt Ford , Brantley Gilbert перевод на немецкий




Dirt Road Anthem (Revisited)
Feldweg-Hymne (Neuauflage)
Hello?
Hallo?
Colt Ford, what's going on, brother?
Colt Ford, was geht ab, Bruder?
BG, how you doing, son?
BG, wie geht's dir, Junge?
Doing alright, Colt, think it's about time to take it back down that dirt road though
Geht gut, Colt, ich denke, es ist Zeit, wieder diesen Feldweg runterzufahren
Alright, give me one minute, let me load this truck up with the dog in there
Alles klar, gib mir eine Minute, lass mich den Truck mit dem Hund beladen
I'll be right there, son
Bin gleich da, Junge
I'm waiting on you, Colt
Ich warte auf dich, Colt
See ya in a minute
Bis gleich
Yeah, I'm chilling on a dirt road
Yeah, ich chille auf 'nem Feldweg
Laid back, swerving like I'm George Jones
Entspannt, schlingernd wie George Jones
Smoke rolling out the window
Rauch zieht aus dem Fenster
An ice-cold beer sitting in the console
Ein eiskaltes Bier sitzt in der Konsole
Memory lane up in the headlights
Erinnerungspfad im Scheinwerferlicht
Got me reminiscing on the good times
Lässt mich an die guten Zeiten zurückdenken
Said I'm turning off the real life drive and that's right
Sagte, ich biege vom echten Leben ab und das stimmt
Hitting easy street on mud tires (let's ride)
Fahre auf die sorgenfreie Straße auf Schlammreifen (lass uns fahren)
Back in the day Potts' farm was the place to go
Früher war Potts' Farm der Ort, wo man hinging
Load the truck up, hit the dirt road
Den Truck beladen, auf den Feldweg fahren
Jump the barbed wire, spread the word
Über den Stacheldraht springen, Bescheid sagen
Light the bonfire, then call the girls
Das Lagerfeuer anzünden, dann die Mädels anrufen
King in the can and the Marlboro man
König in der Dose und der Marlboro-Mann
Jack and Jim were a few good men
Jack und Jim waren ein paar gute Männer
We learned how to kiss and cuss and fight too
Wir lernten zu küssen und zu fluchen und auch zu kämpfen
Better watch out for the boys in blue
Pass besser auf die Jungs in Blau auf
And all this small town he said, she said
Und all dieses Kleinstadt-Gerede, er sagte, sie sagte
Ain't it funny how rumors spread?
Ist es nicht komisch, wie Gerüchte sich verbreiten?
Like I know something ya'll don't know
Als ob ich was wüsste, was ihr alle nicht wisst
Man, this shit is getting old
Mann, dieser Scheiß wird alt
Man, mind your business, watch your mouth
Mann, kümmere dich um deinen eigenen Kram, pass auf, was du sagst
Before I have to knock your loud ass out
Bevor ich dein lautes Maul stopfen muss
No time for talking, ya'll ain't listening
Keine Zeit zum Reden, ihr hört ja eh nicht zu
Them old dirt roads is what ya'll missing
Diese alten Feldwege sind das, was ihr alle verpasst
Yeah, I'm chilling on a dirt road
Yeah, ich chille auf 'nem Feldweg
Laid back, swerving like I'm George Jones
Entspannt, schlingernd wie George Jones
Smoke rolling out the window
Rauch zieht aus dem Fenster
An ice cold beer sitting in the console
Ein eiskaltes Bier sitzt in der Konsole
Memory Lane up in the headlights
Erinnerungspfad im Scheinwerferlicht
Just got me reminiscing on the good times
Lässt mich gerade an die guten Zeiten zurückdenken
Said I'm turning off the real life drive and that's right
Ich schalte das echte Leben ab, und genau das tu ich
Hitting easy street on mud tires (let's ride)
Fahre auf die sorgenfreie Straße auf Schlammreifen (lass uns fahren)
I sit back and think about them good ole days
Ich lehne mich zurück und denke an die guten alten Zeiten
The way we were raised and our southern ways
Die Art, wie wir aufgewachsen sind und unsere Südstaaten-Art
We like corn bread and biscuits
Wir mögen Maisbrot und Biskuits
And if it's broke 'round here, we fix it
Und wenn hier was kaputt ist, reparieren wir es
See I can take ya'll where you need to go
Schau, ich kann euch hinbringen, wohin ihr müsst
Down to my hood or back in them woods
Runter in meine Gegend oder zurück in diese Wälder
We do it different round here, that's right
Wir machen das hier anders, genau so ist es
But we sure do it good and we do it all night
Aber wir machen es verdammt gut und wir machen es die ganze Nacht
So if you really want to know how it feels
Also, wenn ihr wirklich wissen wollt, wie es sich anfühlt
To get off the road and truck with four wheels
Von der Straße abzukommen und mit Allradantrieb zu fahren
Jump on in, tell ya friends
Springt rein, sagt euren Freunden Bescheid
That we'll be raisin hell where the black top ends
Dass wir die Hölle losmachen, wo der Asphalt endet
Yeah, I'm chilling on a dirt road
Yeah, ich chille auf 'nem Feldweg
Laid back, swerving like I'm George Jones
Entspannt, schlingernd wie George Jones
Smoke rolling out the window
Rauch zieht aus dem Fenster
An ice cold beer sitting in the console
Ein eiskaltes Bier sitzt in der Konsole
Memory lane up in the headlights
Erinnerungspfad im Scheinwerferlicht
Got me reminiscing on the good times
Lässt mich an die guten Zeiten zurückdenken
Said I'm turning off the real life drive and that's right
Ich schalte das echte Leben ab, und genau das tu ich
Hitting easy street on mud tires (hell yeah)
Fahre auf die sorgenfreie Straße auf Schlammreifen (verdammt ja)
I was brought up in a small town in north Georgia
Ich bin in einer Kleinstadt in Nord-Georgia aufgewachsen
Raised on southern baptist morals
Erzogen mit südbaptistischer Moral
In a front row pew for the Sunday roll call
In der ersten Kirchenbank beim Sonntagsappell
Everybody praise the Lord
Jeder preise den Herrn
I grew up, learned how to hunt and fish
Ich wuchs auf, lernte jagen und fischen
Bust a twelve gauge pump and not miss
Eine 12er-Pumpgun abfeuern und nicht verfehlen
A life without work, that's just a myth
Ein Leben ohne Arbeit, das ist nur ein Mythos
Never listen when they talking shit
Hör niemals zu, wenn sie Scheiße reden
My dad taught me how to stand my ground
Mein Dad hat mir beigebracht, standhaft zu sein
Be a man, boy, and never back down
Sei ein Mann, Junge, und weiche niemals zurück
Don't start up something but if he's talking trash
Fang nichts an, aber wenn er Müll redet
You better throw the first punch and whoop his ass
Schlag besser als Erster zu und verprügel ihn
Be somebody, make a name for yourself
Sei jemand, mach dir einen Namen
Life is hard, you go through hell
Das Leben ist hart, du gehst durch die Hölle
There comes a time when you've got to slow down
Es kommt eine Zeit, da musst du langsamer machen
That's what we doing now
Das ist, was wir jetzt tun
Yeah, I'm chilling on a dirt road
Yeah, ich chille auf 'nem Feldweg
Laid back, swerving like I'm George Jones
Entspannt, schlingernd wie George Jones
Smoke rolling out the window
Rauch zieht aus dem Fenster
An ice cold beer sitting in the console
Ein eiskaltes Bier sitzt in der Konsole
Memory Lane up in the headlights
Erinnerungspfad im Scheinwerferlicht
Just got me reminiscing on the good times
Lässt mich gerade an die guten Zeiten zurückdenken
Said I'm turning off the real life drive and that's right
Ich schalte das echte Leben ab, und genau das tu ich
Hitting easy street on mud tires (let's ride)
Fahre auf die sorgenfreie Straße auf Schlammreifen (lass uns fahren)
Let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Let's ride, let's ride, let's ride
Lass uns fahren, lass uns fahren, lass uns fahren
Let's ride, ride
Lass uns fahren, fahren





Авторы: Colt Ford, Brantley Keith Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.