Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamma,
she's
still
got
that
picture
Mama,
sie
hat
immer
noch
das
Bild
Of
me
and
Katie
on
home
coming
night
Von
mir
und
Katie
in
der
Homecoming-Nacht
She
looked
pretty
in
that
fancy
dress
Sie
sah
hübsch
aus
in
dem
schicken
Kleid
But
that
girl
was
a
barefoot,
blue
jean
princess
Aber
das
Mädchen
war
eine
barfüßige
Blue-Jeans-Prinzessin
A
hand
full
of
rocks
and
daddy's
pine
ladder
Eine
Handvoll
Steine
und
Papas
Kiefernleiter
Sure
did
come
in
handy
Kamen
wirklich
gut
gelegen
For
a
teenage
boy
thinking
all
that
mattered
Für
einen
Teenager-Jungen,
der
dachte,
alles
was
zählte
Was
a
kiss
that
taste
like
candy
Wäre
ein
Kuss,
der
wie
Süßigkeiten
schmeckte
Back
in
the
day
we
were
wild
and
free
Damals
waren
wir
wild
und
frei
She
was
my
dashboard
drummer
Sie
war
meine
Armaturenbrett-Trommlerin
Butterflies
in
the
backseat
Schmetterlinge
auf
dem
Rücksitz
Little
footprints
on
my
window
Kleine
Fußabdrücke
an
meinem
Fenster
Parking
my
Chevy
by
the
riverside
Meinen
Chevy
am
Flussufer
parken
Four
letters
in
a
heart
carved
in
a
pine
Vier
Buchstaben
in
einem
Herzen,
in
eine
Kiefer
geschnitzt
A
little
sun
dress
laying
up
there
on
the
bank
Ein
kleines
Sommerkleid,
das
dort
am
Ufer
lag
While
the
water
washed
our
innocence
away
Während
das
Wasser
unsere
Unschuld
wegspülte
Friday
nights
I'd
look
up
there
in
the
bleachers
Freitagabends
schaute
ich
dort
auf
die
Tribüne
And
I
can
see
her
with
my
letter
man's
jacket
on
Und
ich
konnte
sie
mit
meiner
College-Jacke
sehen
And
I
still
got
this
scar
here
on
my
right
hand
Und
ich
habe
immer
noch
diese
Narbe
hier
an
meiner
rechten
Hand
From
when
Bobby
told
her
she
deserved
a
better
man
Von
damals,
als
Bobby
ihr
sagte,
sie
hätte
einen
besseren
Mann
verdient
Aw,
she
hung
right
with
me
down
in
Panama
City
Oh,
sie
hing
voll
mit
mir
ab
unten
in
Panama
City
Raising
hell
on
our
senior
trip
Machten
die
Hölle
heiß
auf
unserer
Abschlussfahrt
And
man
ain't
it
funny
it
gets
the
best
of
me
Und
Mann,
ist
es
nicht
komisch,
es
überkommt
mich
einfach
And
I
just
can't
forget,
I
just
can't
forget
Und
ich
kann
es
einfach
nicht
vergessen,
ich
kann
es
einfach
nicht
vergessen
Back
in
the
day
we
were
wild
and
free
Damals
waren
wir
wild
und
frei
She
was
the
dashboard
drummer
Sie
war
die
Armaturenbrett-Trommlerin
Butterflies
in
the
backseat
Schmetterlinge
auf
dem
Rücksitz
Little
footprints
on
my
window
Kleine
Fußabdrücke
an
meinem
Fenster
Parking
my
Chevy
by
the
riverside
Meinen
Chevy
am
Flussufer
parken
Four
letters
in
a
heart
carved
in
a
pine
Vier
Buchstaben
in
einem
Herzen,
in
eine
Kiefer
geschnitzt
A
little
sun
dress
laying
up
there
on
the
bank
Ein
kleines
Sommerkleid,
das
dort
am
Ufer
lag
While
the
water
washed
our
innocence
away
Während
das
Wasser
unsere
Unschuld
wegspülte
Summer
was
over
Der
Sommer
war
vorbei
My
college
was
calling
man
I
had
to
watch
her
leave
Mein
College
rief,
Mann,
ich
musste
zusehen,
wie
sie
ging
But
I
still
wonder
if
she
ever
thinks
of
me
Aber
ich
frage
mich
immer
noch,
ob
sie
jemals
an
mich
denkt
'Cause
back
in
the
day
we
were
wild
and
free
Denn
damals
waren
wir
wild
und
frei
She
was
my
dashboard
drummer
Sie
war
meine
Armaturenbrett-Trommlerin
Butterflies
in
the
backseat
Schmetterlinge
auf
dem
Rücksitz
Little
footprints
on
my
window
Kleine
Fußabdrücke
an
meinem
Fenster
Parking
my
Chevy
by
the
riverside
Meinen
Chevy
am
Flussufer
parken
Four
letters
in
a
heart
carved
in
a
pine
Vier
Buchstaben
in
einem
Herzen,
in
eine
Kiefer
geschnitzt
A
little
sun
dress
laying
up
there
on
the
bank
Ein
kleines
Sommerkleid,
das
dort
am
Ufer
lag
While
the
water
washed
our
innocence
away
Während
das
Wasser
unsere
Unschuld
wegspülte
It
feels
like
yesterday,
back
in
the
day
Es
fühlt
sich
an
wie
gestern,
damals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Hayslip, Dallas Davidson, Brantley Keith Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.