Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bending The Rules & Breaking The Law (Original Version)
Bending The Rules & Breaking The Law (Original Version)
Growing
up
I
was
always
mama's
angel
Als
ich
aufwuchs,
war
ich
immer
Mama's
Engel
Never
thought
I'd
ever
fall
from
grace
Dachte
nie,
ich
würde
jemals
in
Ungnade
fallen
I
was
taught
to
walk
with
God
and
run
from
trouble
Ich
wurde
gelehrt,
mit
Gott
zu
gehen
und
vor
Ärger
davonzulaufen
But
I
ran
with
a
crowd
that
was
bound
to
change
my
ways
Doch
ich
rannte
mit
einer
Truppe,
die
meine
Wege
ändern
sollte
Yeah
I
was
proud
to
be
in
the
bad
news
crowd
Ja,
ich
war
stolz,
in
der
schlechten
Nachrichten-Bande
zu
sein
The
one
my
mama
warned
me
about
Der,
vor
der
mich
Mama
gewarnt
hat
The
closest
thing
to
hell
she's
ever
raised
Die
höllischste
Brut,
die
sie
je
aufgezogen
hat
But
when
I
look
back
on
those
days
Aber
wenn
ich
auf
diese
Tage
zurückblicke
I
know
I'd
never
change
a
thing
Weiß
ich,
ich
würde
nie
etwas
ändern
I
made
mistakes
that
paved
the
way
for
the
man
I
am
today
Ich
machte
Fehler,
die
den
Weg
für
den
Mann
ebneten,
der
ich
heute
bin
I'm
proud
of
'em
all
Ich
bin
stolz
auf
sie
alle
And
I
had
a
ball
Und
ich
hatte
einen
Heidenspaß
Bending
the
rules
and
breaking
the
law
Die
Regeln
zu
beugen
und
das
Gesetz
zu
brechen
We
were
bad
about
sneaking
out
and
shootin'
road
signs
Wir
waren
schlecht
im
Wegeschleichen
und
Straßenschilder
beschießen
Throwing
eggs
and
rollin'
every
yard
in
town
Eier
werfen
und
jedes
Grundstück
in
der
Stadt
mit
Klopapier
einrollen
Yeah,
my
claim
to
fame
was
a
Babe
Ruth
swing
on
a
mailbox
Ja,
mein
Ruhm
war
ein
Babe
Ruth-Schwung
auf
einen
Briefkasten
Yeah,
the
police
just
loved
driving
me
around
Ja,
die
Polizei
liebte
es
einfach,
mich
herumzufahren
'Cause
I
was
proud
to
be
in
the
bad
news
crowd
Weil
ich
stolz
war,
in
der
schlechten
Nachrichten-Bande
zu
sein
The
one
my
mama
warned
me
about
Der,
vor
der
mich
Mama
gewarnt
hat
The
closest
thing
to
hell
she
ever
raised
Die
höllischste
Brut,
die
sie
je
aufgezogen
hat
But
when
I
look
back
on
those
days
Aber
wenn
ich
auf
diese
Tage
zurückblicke
I
know
I'd
never
change
a
thing
Weiß
ich,
ich
würde
nie
etwas
ändern
I
made
mistakes
that
paved
the
way
for
the
man
I
am
today
Ich
machte
Fehler,
die
den
Weg
für
den
Mann
ebneten,
der
ich
heute
bin
I'm
proud
of
'em
all
Ich
bin
stolz
auf
sie
alle
And
I
had
a
ball
Und
ich
hatte
einen
Heidenspaß
Bending
the
rules
and
breaking
the
law
Die
Regeln
zu
beugen
und
das
Gesetz
zu
brechen
You
learn
to
walk
the
way
you
talk
Man
lernt,
so
zu
handeln
wie
man
redet
The
DUI
means
SOL
DUI
(Alkohol
am
Steuer)
bedeutet
Pech
gehabt
Respect
is
earned
Respekt
wird
verdient
You
live
and
learn
and
pray!
Yeah!
Man
lebt
und
lernt
und
betet!
Ja!
You
learn
to
pray
Man
lernt
zu
beten
Yeah,
we
were
proud
to
be
in
the
bad
news
crowd
Ja,
wir
waren
stolz,
in
der
schlechten
Nachrichten-Bande
zu
sein
One
our
mamas
warned
us
about
Vor
der
uns
unsere
Mamas
gewarnt
haben
The
closest
thing
to
hell
they
ever
raised
Die
höllischste
Brut,
die
sie
je
aufgezogen
haben
But
when
we
look
back
on
those
days
Aber
wenn
wir
auf
diese
Tage
zurückblicken
I
know
we'd
never
change
a
thing
Weiß
ich,
wir
würden
nie
etwas
ändern
We
made
mistakes
that
paved
the
way
for
the
men
we
are
today
Wir
machten
Fehler,
die
den
Weg
für
die
Männer
ebneten,
die
wir
heute
sind
We're
proud
of
'em
y'all
Wir
sind
stolz
auf
sie
alle
And
we
had
a
ball
Und
wir
hatten
einen
Heidenspaß
Bending
the
rules
and
breaking
the
law
Die
Regeln
zu
beugen
und
das
Gesetz
zu
brechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy N. Spillman, Brantley Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.