Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bullet in a Bonfire
Kugel im Lagerfeuer
I
know
the
stories
behind
the
bruises
Ich
kenne
die
Geschichten
hinter
den
blauen
Flecken
When
I've
been
the
shoulder
Ich
war
die
Schulter
You've
been
the
reason
for
her
tears
Du
warst
der
Grund
für
ihre
Tränen
And
her
tellin'
you
it's
over's
useless
Und
dass
sie
dir
sagt,
es
ist
aus,
ist
nutzlos
You
keep
callin'
her
phone,
drivin'
by
when
I'm
not
here
Du
rufst
ständig
ihr
Handy
an,
fährst
vorbei,
wenn
ich
nicht
hier
bin
She's
beggin'
me
not
to
lose
my
temper
Sie
fleht
mich
an,
nicht
die
Beherrschung
zu
verlieren
Lord,
I've
tried,
but
my
patience
is
runnin'
thin
Herrgott,
ich
hab's
versucht,
aber
meine
Geduld
ist
am
Ende
The
best
thing
you
can
do
is
forget
her
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist,
sie
zu
vergessen
'Cause
so
help
me
God,
if
you
ever
touch
that
girl
again
Denn
so
wahr
mir
Gott
helfe,
wenn
du
dieses
Mädchen
jemals
wieder
anfasst
You
cross
that
line,
boy
and
there
ain't
no
comin'
back
Du
überschreitest
diese
Linie,
Junge,
und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
I'm
a
crazy
train,
son,
and
you
caught
up
in
the
tracks
Ich
bin
ein
verrückter
Zug,
Junge,
und
du
bist
auf
den
Gleisen
gefangen
You've
got
me
growlin'
like
a
pit
bull,
brother
Du
bringst
mich
zum
Knurren
wie
einen
Pitbull,
Bruder
I'm
about
to
lock
my
jaws
Ich
bin
kurz
davor,
zuzuschnappen
I'm
a
time
bomb
tickin'
a
real
live
wire
Ich
bin
eine
tickende
Zeitbombe,
ein
echter
heißer
Draht
Boy
a
shot
in
the
dark,
I'm
a
bullet
in
a
bonfire
Junge,
ein
Schuss
ins
Dunkel,
ich
bin
eine
Kugel
im
Lagerfeuer
I'm
a
bullet
in
a
bonfire
Ich
bin
eine
Kugel
im
Lagerfeuer
I
know
you
don't
know
my
story
Ich
weiß,
du
kennst
meine
Geschichte
nicht
But
I
know
your's
Aber
ich
kenne
deine
And
you
probably
should've
read
a
page
or
two
Und
du
hättest
wahrscheinlich
eine
Seite
oder
zwei
lesen
sollen
'Cause
if
you
think
you're
a
badass
on
a
lady
Denn
wenn
du
denkst,
du
bist
ein
harter
Kerl
bei
einer
Dame
Boy,
you
oughta
see
a
grown
ass
man
on
a
punk
ass
joke
like
you
Junge,
solltest
du
mal
einen
erwachsenen
Mann
gegen
einen
Schwächling
wie
dich
sehen
You
cross
that
line,
boy
and
there
ain't
no
comin'
back
Du
überschreitest
diese
Linie,
Junge,
und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
I'm
a
crazy
train,
son,
and
you
caught
up
in
the
tracks
Ich
bin
ein
verrückter
Zug,
Junge,
und
du
bist
auf
den
Gleisen
gefangen
You've
got
me
growlin'
like
a
pit
bull,
brother
Du
bringst
mich
zum
Knurren
wie
einen
Pitbull,
Bruder
I'm
about
to
lock
my
jaws
Ich
bin
kurz
davor,
zuzuschnappen
I'm
a
time
bomb
tickin'
a
real
live
wire
Ich
bin
eine
tickende
Zeitbombe,
ein
echter
heißer
Draht
Boy
a
shot
in
the
dark,
I'm
a
bullet
in
a
bonfire
Junge,
ein
Schuss
ins
Dunkel,
ich
bin
eine
Kugel
im
Lagerfeuer
Yeah,
I'm
a
bullet
in
a
bonfire
Yeah,
ich
bin
eine
Kugel
im
Lagerfeuer
Now,
I'm
gonna
let
you
think
it's
over
Jetzt
lasse
ich
dich
denken,
es
sei
vorbei
But
little
do
you
know,
the
fun
is
just
about
to
start
Aber
du
ahnst
ja
nicht,
der
Spaß
fängt
gerade
erst
an
'Cause
I
see
you
lookin'
over
your
shoulder
Denn
ich
sehe
dich
über
deine
Schulter
schauen
And
I
see
you
tryin'
to
act
like
you
don't
hear
my
footsteps
in
the
dark
Und
ich
sehe
dich
versuchen,
so
zu
tun,
als
hörtest
du
meine
Schritte
im
Dunkeln
nicht
You
cross
that
line,
boy
and
there
ain't
no
comin'
back
Du
überschreitest
diese
Linie,
Junge,
und
es
gibt
kein
Zurück
mehr
I'm
a
crazy
train,
son,
and
you
caught
up
in
the
tracks
Ich
bin
ein
verrückter
Zug,
Junge,
und
du
bist
auf
den
Gleisen
gefangen
You've
got
me
growlin'
like
a
pit
bull,
brother
Du
bringst
mich
zum
Knurren
wie
einen
Pitbull,
Bruder
I'm
about
to
lock
my
jaws
Ich
bin
kurz
davor,
zuzuschnappen
I'm
a
time
bomb
tickin'
a
real
live
wire
Ich
bin
eine
tickende
Zeitbombe,
ein
echter
heißer
Draht
Boy
a
shot
in
the
dark,
I'm
a
bullet
in
a
bonfire
Junge,
ein
Schuss
ins
Dunkel,
ich
bin
eine
Kugel
im
Lagerfeuer
Yeah,
I'm
a
bullet
in
a
bonfire
Yeah,
ich
bin
eine
Kugel
im
Lagerfeuer
Yeah,
I'm
a
bullet
in
a
bonfire
Yeah,
ich
bin
eine
Kugel
im
Lagerfeuer
And
you
think
it's
over
Und
du
denkst,
es
ist
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Scott Hayslip, Rhett Akins, Brantley Keith Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.