Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dirt Road Anthem (Revisited) [feat. Colt Ford] [Original Version]
Dirt Road Anthem (Neu aufgenommen) [feat. Colt Ford] [Originalversion]
Cold
Full
whats
goin
on
brother
Cold
Full,
was
geht
ab,
Bruder
BG
how
you
feelin
son
BG,
wie
fühlst
du
dich,
mein
Sohn
Doin
alright
cuz
Alles
klar,
Kumpel
Think
its
about
time
to
take
em
back
down
that
dirt
road
though
Glaub',
es
ist
Zeit,
sie
wieder
runter
auf
den
Feldweg
zu
nehmen
Aight
give
me
one
minute
let
me
load
Okay,
gib
mir
'ne
Minute,
lass
mich
This
truck
up
with
the
dogs
in
there
Die
Trucks
mit
den
Hunden
da
rein
laden
Ill
be
right
there
son
Bin
gleich
da,
mein
Sohn
Waiting
on
you
cuz
see
you
in
a
minute
Warte
auf
dich,
Kumpel,
bis
gleich
Yeah
I'm
chillin
on
a
dirt
road
Ja,
ich
chill
auf
'nem
Feldweg
Laid
back
swervin
like
I'm
George
Jones
Lässig
schlingernd
wie
George
Jones
Smoke
rollin
out
the
window
Rauch
rollt
aus
dem
Fenster
An
ice
cold
beer
sittin
in
the
console
Eisgekühltes
Bier
auf
der
Konsole
Memory
lane
up
in
the
headlights
Erinnerungsmeile
in
den
Scheinwerfern
Got
me
reminiscin
on
a
good
time
Lässt
mich
an
gute
Zeiten
denken
Said
I'm
turnin
off
of
real
life
drive
and
thats
right
Ich
schalt
ab
vom
echten
Leben,
und
das
ist
richtig
Hittin
easy
street
on
mud
tires
(thats
right)
Treff
die
Easy
Street
mit
Matschreifen
(das
ist
richtig)
Back
in
the
day
Pott's
Farm
was
the
place
to
go
Früher
war
Pott's
Farm
der
Ort
zum
Abhängen
Load
the
truck
up
hit
the
dirt
road
(thats
right)
Lad
die
Trucks,
triff
den
Feldweg
(das
ist
richtig)
Jump
the
barbwire
spread
the
word
Spring
über
Stacheldraht,
verbreite
das
Wort
Light
the
bonfire
then
call
the
girls
Zünd
das
Lagerfeuer
an,
ruf
die
Mädels
King
in
a
can
and
the
Marlboro
man
King
in
der
Dose
und
der
Marlboro-Mann
Jack
and
Jim
were
a
few
good
men
(thats
right)
Jack
und
Jim,
das
waren
gute
Kumpels
(das
ist
richtig)
Where
we
learned
how
to
kiss
cuss
fight
too
Dort
lernten
wir
Küssen,
Fluchen,
Kämpfen,
ja
Better
watch
out
for
the
boys
in
blue
Pass
besser
auf
vor
den
Jungs
in
Blau
And
all
this
small
town
he
said
she
said
Dieser
Kleinstadt-Tratsch
mit
er
sagte,
sie
sagte
Ain't
it
funny
how
rumors
spread
(thats
right)
Komisch,
wie
sich
Gerüchte
verbreiten
(das
ist
richtig)
Like
I
know
something
y'all
don't
know
Als
wüsst'
ich
was,
von
dem
ihr
nichts
wisst
Man
this
shit
is
gettin
old
Mann,
dieses
Zeug
wird
langsam
alt
Man
mind
your
business
watch
your
mouth
Bring
dich
in
Ordnung,
halt
dein
Maul
Before
I
have
to
knock
your
loud
ass
out
(thats
right)
Bevor
ich
dir
lauthals
eine
klebe
(das
ist
richtig)
I'm
tired
of
talkin
y'all
ain't
listenin
Hab
keine
Lust
zu
reden,
ihr
hört
nicht
zu
Them
old
dirt
roads
is
what
y'all
missin
(thats
right)
Diese
alten
Feldwege,
die
vermisst
ihr
(das
ist
richtig)
Yeah
I'm
chillin
on
a
dirt
road
Ja,
ich
chill
auf
'nem
Feldweg
Laid
back
swervin
like
I'm
George
Jones
Lässig
schlingernd
wie
George
Jones
Smoke
rollin
out
the
window
Rauch
rollt
aus
dem
Fenster
An
ice
cold
beer
sittin
in
the
console
Eisgekühltes
Bier
auf
der
Konsole
Memory
lane
up
in
the
headlights
Erinnerungsmeile
in
den
Scheinwerfern
Got
me
reminiscin
on
a
good
time
Lässt
mich
an
gute
Zeiten
denken
Said
I'm
turnin
off
of
real
life
drive
and
thats
right
Ich
schalt
ab
vom
echten
Leben,
und
das
ist
richtig
Hittin
easy
street
on
mud
tires
(thats
right)
Treff
die
Easy
Street
mit
Matschreifen
(das
ist
richtig)
I
sit
back
and
think
about
them
good
old
days
Ich
lehn
zurück,
denk
an
diese
alten
guten
Tage
The
way
we
were
raised
and
our
southern
ways
(thats
right)
Die
Art,
wie
wir
aufwuchsen,
südstaatliche
Art
(das
ist
richtig)
We
like
cornbread
and
biscuits
Wir
lieben
Maisbrot
und
Biscuits
And
if
its
broke
round
here
we
fix
it
Und
wenn
was
kaputt
ist,
reparieren
wir's
See
I
can
take
y'all
where
you
need
to
go
Ich
kann
dich
hinführen,
wohin
du
willst
Down
to
my
hood
back
in
them
woods
(thats
right)
Runter
zu
meinem
Viertel,
tief
im
Wald
(das
ist
richtig)
We
do
it
different
round
here
thats
right
Wir
machen
das
hier
anders,
das
ist
richtig
But
we
sure
do
it
good
and
we
do
it
all
night
Aber
wir
machen’s
verdammt
gut
und
wir
machen’s
die
ganze
Nacht
So
if
you
really
wanna
know
how
it
feels
Wenn
du
wirklich
wissen
willst,
wie
es
sich
anfühlt
To
get
off
the
road
with
trucks
and
four
wheels
(thats
right)
Vom
Asphalt
weg
zu
Trucks
mit
vier
Reifen
(das
ist
richtig)
Jump
on
in
tell
your
friends
Spring
rein,
sag
es
deinen
Freunden
That
we'll
be
raisin
hell
where
the
blacktop
ends
Dass
wir
die
Sau
rauslassen,
wo
der
Asphalt
endet
Yeah
I'm
chillin
on
a
dirt
road
Ja,
ich
chill
auf
'nem
Feldweg
Laid
back
swervin
like
I'm
George
Jones
Lässig
schlingernd
wie
George
Jones
Smoke
rollin
out
the
window
Rauch
rollt
aus
dem
Fenster
An
ice
cold
beer
sittin
in
the
console
Eisgekühltes
Bier
auf
der
Konsole
Memory
lane
up
in
the
headlights
Erinnerungsmeile
in
den
Scheinwerfern
Got
me
reminiscin
on
a
good
time
Lässt
mich
an
gute
Zeiten
denken
Said
I'm
turnin
off
of
real
life
drive
and
thats
right
Ich
schalt
ab
vom
echten
Leben,
und
das
ist
richtig
Hittin
easy
street
on
mud
tires
(thats
right)
Treff
die
Easy
Street
mit
Matschreifen
(das
ist
richtig)
I
was
brought
up
in
a
small
town
in
north
Georgia
Ich
wuchs
auf
in
'nem
Kaff
in
Nord-Georgia
Raised
on
southern
baptist
morals
(thats
right)
Erzogen
nach
baptistischen
Grundsätzen
(das
ist
richtig)
From
the
frog
broke
pew
to
the
Sunday
roll
call
Von
der
harten
Kirchenbank
bis
zum
Sonntagsaufruf
Everybody
praise
the
lord
y'all
Alle
lobt
den
Herrn,
hey
Grew
up
learned
how
to
hunt
and
fish
Lernte
Jagen
und
Fischen
Bust
a
twelve
gauge
pump
and
not
miss
(thats
right)
Eine
Pumpgun
ballern
ohne
Fehlschuss
(das
ist
richtig)
Life
without
work
thats
just
a
myth
Leben
ohne
Arbeit?
Einfach
Mythos
Never
listen
when
they
talkin
shit
Hör
nie
auf
ihr
dummes
Gerede
My
dad
taught
me
how
to
stand
my
ground
Mein
Vater
lehrte
mich,
Stand
zu
halten
Be
a
man
boy
never
back
down
(thats
right)
Sei
ein
Mann,
Junge,
nie
zurückstecken
(das
ist
richtig)
Don't
start
it
son
but
if
he's
talkin
trash
Fang
nichts
an,
doch
wenn
er
Mist
quatscht
You
better
throw
the
first
punch
and
whoop
his
ass
Schlag
besser
zuerst
und
verpass
ihm
was
Be
somebody
make
a
name
for
yourself
Schaff
dir
einen
Namen
Life's
hard
you
go
through
hell
Das
Leben
ist
hart,
du
durchlebst
die
Hölle
There
comes
a
time
when
you
gotta
slow
down
Kommt
die
Zeit,
wo
du
runterschaltest
That's
what
we
doin
now
Genau
das
tun
wir
jetzt
Yeah
I'm
chillin
on
a
dirt
road
Ja,
ich
chill
auf
'nem
Feldweg
Laid
back
swervin
like
I'm
George
Jones
Lässig
schlingernd
wie
George
Jones
Smoke
rollin
out
the
window
Rauch
rollt
aus
dem
Fenster
An
ice
cold
beer
sittin
in
the
console
Eisgekühltes
Bier
auf
der
Konsole
Memory
lane
up
in
the
headlights
Erinnerungsmeile
in
den
Scheinwerfern
Got
me
reminiscin
on
a
good
time
Lässt
mich
an
gute
Zeiten
denken
Said
I'm
turnin
off
of
real
life
drive
and
thats
right
Ich
schalt
ab
vom
echten
Leben,
und
das
ist
richtig
Hittin
easy
street
on
mud
tires
(thats
right)
Treff
die
Easy
Street
mit
Matschreifen
(das
ist
richtig)
Thats
right
Das
ist
richtig
Thats
right
Das
ist
richtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Colt Ford, Brantley Keith Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.