Brantley Gilbert - Lights Of My Hometown - перевод текста песни на немецкий

Lights Of My Hometown - Brantley Gilbertперевод на немецкий




Lights Of My Hometown
Lichter meiner Heimatstadt
You know the lights of my hometown
Du kennst die Lichter meiner Heimatstadt
They come alive when the sun goes down
Sie erwachen zum Leben, wenn die Sonne untergeht
We got the 50-yard line on a Friday night
Wir haben die 50-Yard-Linie an einem Freitagabend
Main street drag lined up with red taillights
Die Hauptstraße ist voll mit roten Rücklichtern
And the dashboard glow from the radio
Und das Armaturenbrett leuchtet vom Radio
Kick your console back, pull your girl real close
Lehn dich zurück, zieh dein Mädchen ganz nah ran
Got the summer stars out in the backwoods
Haben die Sommersterne draußen im Hinterland
Got them windows down, make it feel so good
Haben die Fenster unten, das fühlt sich so gut an
To lock your high beams in on a mud hole
Die Fernlichter auf ein Schlammloch zu richten
If you're where I'm from, man, you damn sure know
Wenn du von hier bist, Mann, dann weißt du verdammt sicher Bescheid
'Bout the lights of my hometown
Über die Lichter meiner Heimatstadt
Yeah, they come alive when the sun goes down
Ja, sie erwachen zum Leben, wenn die Sonne untergeht
Talking 'bout the lights of my hometown
Ich rede von den Lichtern meiner Heimatstadt
Yeah, they come alive when the sun goes down
Ja, sie erwachen zum Leben, wenn die Sonne untergeht
We hold our lighters up if it's a good song
Wir halten unsere Feuerzeuge hoch, wenn es ein guter Song ist
A little Lynyrd Skynyrd got you singing along
Ein bisschen Lynyrd Skynyrd lässt dich mitsingen
We pour some gasoline on a pile of wood
Wir schütten Benzin auf einen Holzhaufen
Just a little too much will make it burn real good
Nur ein bisschen zu viel lässt es richtig gut brennen
We got the moonshine, I'm talking both kinds
Wir haben den Moonshine, ich meine beide Sorten
Have you seeing, double-staring at them tan lines
Lässt dich doppelt sehen, wenn du auf die Bräunungsstreifen starrst
Yeah, we throwing down until the cops come
Ja, wir feiern, bis die Polizei kommt
When the blue lights flash, boys, it's time to run
Wenn die Blaulichter blinken, Jungs, ist es Zeit zu rennen
You know the lights of my hometown
Du kennst die Lichter meiner Heimatstadt
Yeah, they come alive when the sun goes down
Ja, sie erwachen zum Leben, wenn die Sonne untergeht
Talking 'bout the lights of my hometown
Ich rede von den Lichtern meiner Heimatstadt
Yeah, they come alive when the sun goes down
Ja, sie erwachen zum Leben, wenn die Sonne untergeht
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
Light a flashlight on a tombstone
Leuchte mit einer Taschenlampe auf einen Grabstein
Let your best friend know that he ain't alone
Lass deinen besten Freund wissen, dass er nicht allein ist
Go on and pop a top, pour a little out
Mach weiter und öffne eine Dose, gieß ein wenig aus
Just to let him know we're still thinkin' about him
Nur um ihn wissen zu lassen, dass wir immer noch an ihn denken
Man, the lights of our hometown
Mann, die Lichter unserer Heimatstadt
He almost comes alive when the sun goes down
Er erwacht fast zum Leben, wenn die Sonne untergeht
I'm talkin' 'bout the lights of our hometown
Ich rede von den Lichtern unserer Heimatstadt
He almost comes alive when the sun goes down
Er erwacht fast zum Leben, wenn die Sonne untergeht
Talkin' 'bout the lights of my hometown
Ich rede von den Lichtern meiner Heimatstadt
Yeah, they come alive when the sun goes down
Ja, sie erwachen zum Leben, wenn die Sonne untergeht
I'm talkin' 'bout the lights of my hometown
Ich rede von den Lichtern meiner Heimatstadt
Yeah, they come alive, yeah, they come alive
Ja, sie erwachen zum Leben, ja, sie erwachen zum Leben
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht
When the sun goes down (sun goes down)
Wenn die Sonne untergeht (Sonne untergeht)
(Lights of my hometown)
(Lichter meiner Heimatstadt)
Oh yeah, when the sun goes down
Oh ja, wenn die Sonne untergeht
Yeah, hell, we got the 50-yard line on a Friday night
Ja, verdammt, wir haben die 50-Yard-Linie an einem Freitagabend
And the Main Street drag lined up with red taillights
Und die Hauptstraße ist voll mit roten Rücklichtern
Hell yeah, we hold our lighters up (lights of my hometown)
Verdammt ja, wir halten unsere Feuerzeuge hoch (Lichter meiner Heimatstadt)
We hold our lighters up
Wir halten unsere Feuerzeuge hoch
Yeah, we hold our lighters up when the sun goes down
Ja, wir halten unsere Feuerzeuge hoch, wenn die Sonne untergeht
Let me see them lighters
Lasst mich die Feuerzeuge sehen
'Cause I'm talkin' 'bout the lights of my hometown
Denn ich rede von den Lichtern meiner Heimatstadt
They come alive, yeah, they come alive
Sie erwachen zum Leben, ja, sie erwachen zum Leben
When the sun goes down
Wenn die Sonne untergeht





Авторы: Brantley Keith Gilbert, Brian Davis, Forest Glen Whitehead


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.