Текст и перевод песни Brantley Gilbert - Lights Of My Hometown
You
know
the
lights
of
my
hometown
Ты
знаешь
огни
моего
родного
города
They
come
alive
when
the
sun
goes
down
Они
оживают,
когда
заходит
солнце.
We
got
the
50-yard
line
on
a
Friday
night
Мы
получили
50-ярдовую
очередь
в
пятницу
вечером.
Main
street
drag
lined
up
with
red
taillights
Мэйн
стрит
драг
выстроилась
в
ряд
с
красными
задними
фонарями
And
the
dashboard
glow
from
the
radio
А
приборная
панель
светится
от
радио.
Kick
your
console
back,
pull
your
girl
real
close
Откинь
свою
консоль,
прижми
свою
девушку
поближе.
Got
the
summer
stars
out
in
the
backwoods
Есть
летние
звезды
в
глуши.
Got
them
windows
down,
make
it
feel
so
good
Опустил
окна,
чтобы
было
так
хорошо.
To
lock
your
high
beams
in
on
a
mud
hole
Чтобы
запереть
свои
дальние
лучи
в
грязной
яме
If
you're
where
I'm
from,
man,
you
damn
sure
know
Если
ты
оттуда,
откуда
я
родом,
то,
черт
возьми,
ты
точно
знаешь.
'Bout
the
lights
of
my
hometown
О
огнях
моего
родного
города
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
заходит
солнце.
Talking
'bout
the
lights
of
my
hometown
Я
говорю
о
огнях
моего
родного
города.
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
заходит
солнце.
We
hold
our
lighters
up
if
it's
a
good
song
Мы
поднимаем
вверх
зажигалки,
если
это
хорошая
песня.
A
little
Lynyrd
Skynyrd
got
you
singing
along
Маленький
Линырд
Скинирд
заставил
тебя
подпевать
We
pour
some
gasoline
on
a
pile
of
wood
Мы
выливаем
немного
бензина
на
кучу
дров.
Just
a
little
too
much
will
make
it
burn
real
good
Если
немного
перебрать,
он
будет
гореть
очень
хорошо.
We
got
the
moonshine,
I'm
talking
both
kinds
У
нас
есть
самогон,
я
говорю
о
обоих
сортах.
Have
you
seeing,
double-staring
at
them
tan
lines
Ты
видел,
дважды
вглядывался
в
эти
загорелые
линии
Yeah,
we
throwing
down
until
the
cops
come
Да,
мы
будем
ждать,
пока
не
приедут
копы.
When
the
blue
lights
flash,
boys,
it's
time
to
run
Когда
вспыхнут
синие
огни,
парни,
пора
бежать.
You
know
the
lights
of
my
hometown
Ты
знаешь
огни
моего
родного
города
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
заходит
солнце.
Talking
'bout
the
lights
of
my
hometown
Я
говорю
о
огнях
моего
родного
города.
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
заходит
солнце.
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
Light
a
flashlight
on
a
tombstone
Посвети
фонариком
на
надгробный
камень.
Let
your
best
friend
know
that
he
ain't
alone
Пусть
твой
лучший
друг
знает,
что
он
не
одинок.
Go
on
and
pop
a
top,
pour
a
little
out
Давай,
открой
крышечку,
вылей
немного.
Just
to
let
him
know
we're
still
thinkin'
about
him
Просто
чтобы
он
знал,
что
мы
все
еще
думаем
о
нем.
Man,
the
lights
of
our
hometown
Блин,
огни
нашего
родного
города
He
almost
comes
alive
when
the
sun
goes
down
Он
почти
оживает,
когда
заходит
солнце.
I'm
talkin'
'bout
the
lights
of
our
hometown
Я
говорю
о
огнях
нашего
родного
города
He
almost
comes
alive
when
the
sun
goes
down
Он
почти
оживает,
когда
заходит
солнце.
Talkin'
'bout
the
lights
of
my
hometown
Я
говорю
о
огнях
моего
родного
города.
Yeah,
they
come
alive
when
the
sun
goes
down
Да,
они
оживают,
когда
заходит
солнце.
I'm
talkin'
'bout
the
lights
of
my
hometown
Я
говорю
о
огнях
моего
родного
города.
Yeah,
they
come
alive,
yeah,
they
come
alive
Да,
они
оживают,
да,
они
оживают.
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
When
the
sun
goes
down
(sun
goes
down)
Когда
солнце
садится
(солнце
садится)
(Lights
of
my
hometown)
(Огни
моего
родного
города)
Oh
yeah,
when
the
sun
goes
down
О
да,
когда
зайдет
солнце.
Yeah,
hell,
we
got
the
50-yard
line
on
a
Friday
night
Да,
черт
возьми,
у
нас
есть
50-ярдовая
линия
в
пятницу
вечером
And
the
Main
Street
drag
lined
up
with
red
taillights
Главная
улица
была
освещена
красными
задними
фонарями.
Hell
yeah,
we
hold
our
lighters
up
(lights
of
my
hometown)
Да,
черт
возьми,
мы
поднимаем
вверх
наши
зажигалки
(огни
моего
родного
города).
We
hold
our
lighters
up
Мы
поднимаем
вверх
зажигалки.
Yeah,
we
hold
our
lighters
up
when
the
sun
goes
down
Да,
мы
поднимаем
зажигалки,
когда
заходит
солнце.
Let
me
see
them
lighters
Покажи
мне
зажигалки
'Cause
I'm
talkin'
'bout
the
lights
of
my
hometown
Потому
что
я
говорю
о
огнях
моего
родного
города
.
They
come
alive,
yeah,
they
come
alive
Они
оживают,
да,
они
оживают.
When
the
sun
goes
down
Когда
зайдет
солнце
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brantley Keith Gilbert, Brian Davis, Forest Glen Whitehead
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.