Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
my
mail
today,
this
economy
sucks
Hab'
heute
meine
Post
bekommen,
diese
Wirtschaft
ist
beschissen
A
bunch
of
bills
I
can't
pay,
I
guess
they're
shit
out
of
luck
Ein
Haufen
Rechnungen,
die
ich
nicht
bezahlen
kann,
ich
schätze,
die
haben
Pech
gehabt
But
there
was
one
from
an
old
friend,
brought
back
memories
Aber
da
war
eine
von
einem
alten
Freund,
brachte
Erinnerungen
zurück
A
black
and
white
from
way
back
when
Ein
Schwarzweißfoto
von
damals
Was
hard
to
believe
that
was
us
War
schwer
zu
glauben,
dass
wir
das
waren
That
was
us
ridin'
dirt
roads
Das
waren
wir,
auf
Feldwegen
fahrend
Shootin'
buckshot
at
signs
Schrot
auf
Schilder
schießend
Drinkin'
beer
we
just
stole
Bier
trinkend,
das
wir
gerade
geklaut
hatten
Passin'
jugs
full
of
shine
Krüge
voll
Selbstgebranntem
herumreichend
Even
them
girls
were
one
of
them
boys
Sogar
die
Mädels
waren
wie
einer
der
Jungs
Singin'
old
country
gold
Alte
Country-Goldies
singend
'Til
we
all
lost
our
voice
Bis
wir
alle
unsere
Stimme
verloren
That
was
us
Das
waren
wir
Every
once
in
a
while
we'll
catch
a
game
or
a
race
Ab
und
zu
schauen
wir
uns
ein
Spiel
oder
ein
Rennen
an
But
catchin'
up
on
old
times
turns
into
hell
that
we
raised
Aber
das
Schwelgen
in
alten
Zeiten
wird
zum
Teufel,
den
wir
losgelassen
haben
We'll
start
re-tellin'
stories,
and
lies
we've
rehearsed
Wir
fangen
an,
Geschichten
wieder
zu
erzählen
und
Lügen,
die
wir
einstudiert
haben
About
the
girls
we
made
out
with,
and
how
badass
we
were
Über
die
Mädels,
mit
denen
wir
rumgemacht
haben,
und
wie
knallhart
wir
waren
That
was
us
Das
waren
wir
That
was
us
Das
waren
wir
That
was
us
down
in
Panama
cruisin'
the
strip
Das
waren
wir
unten
in
Panama,
den
Strip
entlangfahrend
In
the
bed
of
my
truck
tossin'
beads
and
talkin'
shit
Auf
der
Ladefläche
meines
Trucks,
Perlen
werfend
und
Scheiße
labernd
Shotgunnin'
beer,
playin'
pong
and
flip
cup
Bier
exen,
Pong
und
Flip
Cup
spielend
We
never
lost
senior
year,
we
tore
them
son
bitches
up
Wir
haben
im
Abschlussjahr
nie
verloren,
wir
haben
die
Hurensöhne
fertiggemacht
That
was
us
Das
waren
wir
That
was
us
Das
waren
wir
And
we'll
always
remember
those
of
us
that
we
miss
Und
wir
werden
uns
immer
an
die
von
uns
erinnern,
die
wir
vermissen
We'll
always
be
brothers,
and
we'll
never
forget
Wir
werden
immer
Brüder
sein,
und
wir
werden
nie
vergessen
But
that
was
us
that
we
carried
with
tears
in
our
eyes
Aber
das
waren
wir,
die
wir
mit
Tränen
in
den
Augen
getragen
haben
When
the
rest
of
us
are
buried,
we're
throwin'
down
in
the
sky
Wenn
der
Rest
von
uns
begraben
ist,
feiern
wir
im
Himmel
weiter
So
raise
a
glass
to
the
memories
that
won't
ever
die
Also
erhebt
ein
Glas
auf
die
Erinnerungen,
die
niemals
sterben
werden
Here's
to
friends,
here's
to
family,
and
one
hell
of
a
time
Auf
Freunde,
auf
Familie
und
eine
verdammt
geile
Zeit
Yeah,
here's
to
us
Yeah,
auf
uns
Yeah,
here's
to
us
Yeah,
auf
uns
Yeah,
here's
to
us
Yeah,
auf
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brantley Keith Gilbert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.