Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Weekend
Das Wochenende
Tick
tock,
I'm
on
the
clock
and
I'm
feeling
like
Tick
tack,
die
Uhr
läuft
und
ich
fühle
mich,
als
ob
This
job's
just
9 to
5'in
my
life
away
Dieser
Job
meine
Lebenszeit
nur
von
9 bis
5 stiehlt
It's
like
I'm
back
in
school
and
I'm
in
the
last
class
Es
ist,
als
wäre
ich
wieder
in
der
Schule
und
in
der
letzten
Stunde
And
I'm
passing
time
until
the
bell
ring
Und
schlage
die
Zeit
tot,
bis
die
Glocke
läutet
Havin'
visions
of
summertime
Habe
Visionen
vom
Sommer
Wait
a
minute
now,
that's
just
later
tonight
Warte
mal,
das
ist
ja
erst
später
heute
Abend
Tan
legs
and
tailgating,
it's
all
up
in
the
moonlight
Gebräunte
Beine
und
Tailgating,
alles
im
Mondlicht
And
by
the
way,
loosin'
up
its
pay
day
Und
übrigens,
locker
machen,
es
ist
Zahltag
Live
it
up
for
the
weekend
Lass
es
krachen
am
Wochenende
Pour
it
up,
have
the
time
of
your
life
Schenk
ein,
hab
die
Zeit
deines
Lebens
Take
a
shot
for
the
regrets
Trink
'nen
Shot
auf
das,
was
du
bereust
Double
up
and
it's
bound
to
get
buck
wild
Leg
nach
und
es
wird
garantiert
total
wild
Hey
ladies,
let
your
hair
down
Hey
Mädels,
lasst
die
Haare
runter
We
know
ain't
nobody
scared
now,
hell
nah
Wir
wissen,
keiner
hat
jetzt
Angst,
verdammt
nein
Just
do
your
thing
like
it's
spring
break
Mach
dein
Ding,
als
wär's
Spring
Break
Wake
and
bake
and
we're
at
it
again
Aufstehen
und
gleich
loslegen
und
wir
sind
wieder
dabei
We
live
it
up
for
the
weekend
Wir
lassen
es
krachen
am
Wochenende
Backwoods
looking
like
Panama
City
Das
Hinterland
sieht
aus
wie
Panama
City
A
bunch
of
jacked
up
trucks
and
bikinis
Ein
Haufen
hochgelegter
Trucks
und
Bikinis
Got
a
Yeti
full
of
good
ideas
Hab
'ne
Yeti-Box
voller
guter
Ideen
Like
I
ain't
worried
'bout
drivin,
I'mma
stay
right
here
Mach
mir
keine
Sorgen
ums
Fahren,
ich
bleib
genau
hier
And
I'mma
live
it
up
for
the
weekend
Und
ich
lass
es
krachen
am
Wochenende
Pour
it
up,
have
the
time
of
your
life
Schenk
ein,
hab
die
Zeit
deines
Lebens
Take
a
shot
for
the
regrets
Trink
'nen
Shot
auf
das,
was
du
bereust
Double
up
and
it's
bound
to
get
buck
wild
Leg
nach
und
es
wird
garantiert
total
wild
Hey
ladies,
let
your
hair
down
Hey
Mädels,
lasst
die
Haare
runter
We
know
ain't
nobody
scared
now,
hell
nah
Wir
wissen,
keiner
hat
jetzt
Angst,
verdammt
nein
Just
do
your
thing
like
it's
spring
break
Mach
dein
Ding,
als
wär's
Spring
Break
Wake
and
bake
and
we're
at
it
again
Aufstehen
und
gleich
loslegen
und
wir
sind
wieder
dabei
We
live
it
up
for
the
weekend
Wir
lassen
es
krachen
am
Wochenende
Somebody
said
something
'bout
church
on
Sunday,
amen
Jemand
sagte
was
von
Kirche
am
Sonntag,
Amen
Somebody
said
something
'bout
work
on
Monday
Jemand
sagte
was
von
Arbeit
am
Montag
Shhh,
don't
say
it
again
Pst,
sag
das
nicht
nochmal
Live
it
up
for
the
weekend
Lass
es
krachen
am
Wochenende
Pour
it
up,
have
the
time
of
your
life
Schenk
ein,
hab
die
Zeit
deines
Lebens
Take
a
shot
for
the
regrets
Trink
'nen
Shot
auf
das,
was
du
bereust
Double
up
and
it's
bound
to
get
buck
wild
Leg
nach
und
es
wird
garantiert
total
wild
Hey
ladies,
let
your
hair
down
Hey
Mädels,
lasst
die
Haare
runter
We
know
ain't
nobody
scared
now,
hell
nah
Wir
wissen,
keiner
hat
jetzt
Angst,
verdammt
nein
Just
do
your
thing
like
it's
spring
break
Mach
dein
Ding,
als
wär's
Spring
Break
Wake
and
bake
and
we're
at
it
again
Aufstehen
und
gleich
loslegen
und
wir
sind
wieder
dabei
We
live
it
up
for
the
weekend
Wir
lassen
es
krachen
am
Wochenende
Live
it
up,
live
it
up
for
the
weekend
Lass
es
krachen,
lass
es
krachen
am
Wochenende
Live
it
up
for
the
weekend
Lass
es
krachen
am
Wochenende
Live
it
up,
live
it
up
for
the
weekend
Lass
es
krachen,
lass
es
krachen
am
Wochenende
Live
it
up,
live
it
up
Lass
es
krachen,
lass
es
krachen
It's
the
weekend
Es
ist
Wochenende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brantley Keith Gilbert, Andrew Deroberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.