Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
some
things
never
change
Ich
schätze,
manche
Dinge
ändern
sich
nie
It's
been
a
while
since
I
been
around
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
hier
war
It
still
feels
like
goodbye
comin'
home
Es
fühlt
sich
immer
noch
an
wie
Abschied,
wenn
ich
nach
Hause
komme
To
what's
left
of
our
hometown
Zu
dem,
was
von
unserer
Heimatstadt
übrig
ist
Stopped
by
and
I
saw
momma,
first
thing
she
said
Hab
bei
Mama
vorbeigeschaut,
das
Erste,
was
sie
sagte
You
know
your
girl's
home
too
Weißt
du,
dein
Mädchen
ist
auch
zuhause
Ain't
been
in
town
ten
minutes
and
the
grapevine's
Bin
keine
zehn
Minuten
in
der
Stadt
und
der
Buschfunk
All
about
me
and
you
Dreht
sich
nur
um
dich
und
mich
'Cause
baby
we
go
Denn
Baby,
wir
gehen
Me
and
you
and
this
town
Ich
und
du
und
diese
Stadt
We
been
through
it
Wir
haben
viel
durchgemacht
You
could
say
that
Das
kann
man
wohl
sagen
I'm
still
the
same
ol'
boy
in
love
Ich
bin
immer
noch
derselbe
alte
Junge,
verliebt
With
the
same
ol'
flame
that
got
away
In
dieselbe
alte
Flamme,
die
entkam
And
never
gave
my
heart
back
Und
mein
Herz
nie
zurückgab
Aww,
and
that
same
ol'
flame
burns
Aww,
und
dieselbe
alte
Flamme
brennt
Like
it
was
burnin'
way
back
Als
ob
sie
weit
zurück
brannte
It's
burnin'
way
back
Sie
brennt
weit
zurück
Got
a
call
from
your
best
friend,
Becky
Hab
einen
Anruf
von
deiner
besten
Freundin,
Becky,
bekommen
Says
you're
hangin
out
at
her
place
Sagt,
du
hängst
bei
ihr
rum
Guess
you
heard
I
was
home
and
you
wouldn't
mind
takin'
Schätze,
du
hast
gehört,
dass
ich
zuhause
bin
und
hättest
nichts
dagegen
A
ride
for
old
time's
sake
Eine
Spritztour
um
der
alten
Zeiten
willen
zu
machen
Pulled
up,
lost
my
breath
Fuhr
vor,
mir
blieb
der
Atem
weg
How'd
you
get
more
beautiful,
lemme
getcha
door
Wie
bist
du
noch
schöner
geworden,
lass
mich
dir
die
Tür
aufmachen
Yeah,
that
shotgun
seat's
still
yours
Ja,
der
Beifahrersitz
gehört
immer
noch
dir
Your
bare
feet
up
on
the
dashboard
Deine
nackten
Füße
auf
dem
Armaturenbrett
Girl,
you
take
me
Mädchen,
du
nimmst
mich
mit
Me
and
you
and
this
town
Ich
und
du
und
diese
Stadt
We
been
through
it
Wir
haben
viel
durchgemacht
You
could
say
that
Das
kann
man
wohl
sagen
I'm
still
the
same
ol'
boy
in
love
Ich
bin
immer
noch
derselbe
alte
Junge,
verliebt
With
the
same
ol'
flame
that
got
away
In
dieselbe
alte
Flamme,
die
entkam
And
never
gave
my
heart
back
Und
mein
Herz
nie
zurückgab
Aww,
and
that
same
ol'
flame
burns
Aww,
und
dieselbe
alte
Flamme
brennt
Like
it
was
burnin'
way
back
Als
ob
sie
weit
zurück
brannte
Take
a
left
at
the
Baptist
church
Links
abbiegen
bei
der
Baptistenkirche
Had
our
first
kiss
in
the
back
Hatten
unseren
ersten
Kuss
hinten
drin
Cross
the
tracks,
take
a
right
where
I
kissed
you
goodbye
Über
die
Gleise,
rechts
abbiegen,
wo
ich
dich
zum
Abschied
küsste
Didn't
have
to
be
our
last
Musste
nicht
unser
letzter
sein
So
girl,
I
came
back
Also
Mädchen,
ich
kam
zurück
When
it
comes
to
you
and
me,
girl
Wenn
es
um
dich
und
mich
geht,
Mädchen
You
could
say
that
Das
kann
man
wohl
sagen
Goodbye
ain't
never
meant
a
thing
Abschied
hat
nie
etwas
bedeutet
Me
and
you
and
this
town
Ich
und
du
und
diese
Stadt
We
been
through
it
Wir
haben
viel
durchgemacht
You
could
say
that
Das
kann
man
wohl
sagen
I'm
still
the
same
ol'
boy
in
love
Ich
bin
immer
noch
derselbe
alte
Junge,
verliebt
With
the
same
ol'
flame
that
got
away
In
dieselbe
alte
Flamme,
die
entkam
And
never
gave
my
heart
back
Und
mein
Herz
nie
zurückgab
Aww,
and
that
same
ol'
flame
burns
Aww,
und
dieselbe
alte
Flamme
brennt
Like
it
was
burnin'
way
back
Als
ob
sie
weit
zurück
brannte
Like
it
was
burnin'
way
back
Als
ob
sie
weit
zurück
brannte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brantley Keith Gilbert, Andrew Deroberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.