Brantley Gilbert - We're Gonna Ride Again - перевод текста песни на немецкий

We're Gonna Ride Again - Brantley Gilbertперевод на немецкий




We're Gonna Ride Again
Wir werden wieder fahren
That long gray beard hung down to his chest
Dieser lange graue Bart hing ihm bis zur Brust
Ol' long hair was always a mess
Sein langes Haar war immer ein Chaos
And the laugh on that man, I'll never forget
Und das Lachen dieses Mannes werde ich nie vergessen
You could hear him from a mile away
Man konnte ihn meilenweit hören
Loved his Pabst Blue Ribbon and his cigarettes
Er liebte sein Pabst Blue Ribbon und seine Zigaretten
He'd burn one down, light 'er up again
Er rauchte eine runter, zündete die nächste an
I still see that grin and that ol' HD
Ich sehe immer noch dieses Grinsen und die alte HD
He'd roll it like he stole the thing
Er fuhr sie, als hätte er sie gestohlen
You know, I talked to him yesterday
Weißt du, ich habe gestern mit ihm gesprochen
I asked him
Ich fragte ihn
How's that steel horse ride on the streets of gold?
Wie fährt sich das stählerne Ross auf den Straßen aus Gold?
Does the promised land have any ol' back roads?
Hat das Gelobte Land irgendwelche alten Nebenstraßen?
Ain't a doubt you've done a burnout on a cloud
Kein Zweifel, du hast einen Burnout auf einer Wolke hingelegt
Knowin' you, you probably laid her down?
So wie ich dich kenne, hast du sie wahrscheinlich hingelegt?
Have you revved it up while the angels sang?
Hast du den Motor aufheulen lassen, während die Engel sangen?
Did God get on ya, did he take your wings?
Hat Gott dich geschimpft, hat er dir deine Flügel genommen?
You better have 'em back 'fore I get in
Du solltest sie besser zurückhaben, bevor ich reinkomme
'Cause brother, we're gonna ride again
Denn Bruder, wir werden wieder fahren
Alright
Okay
They say, "Blood makes you related
Man sagt: "Blut macht dich verwandt
But loyalty makes you kin"
Aber Loyalität macht dich zur Familie"
So when I called that man my brother
Also, als ich diesen Mann meinen Bruder nannte
Well, I meant what I said
Nun, da meinte ich, was ich sagte
'Cause we were thick as thieves
Denn wir waren wie Pech und Schwefel
And we were hell on wheels
Und wir waren die Hölle auf Rädern
I can't begin to tell ya how it feels
Ich kann dir gar nicht sagen, wie es sich anfühlt
But I speak for us all, man it hurts like hell
Aber ich spreche für uns alle, Mann, es tut höllisch weh
We miss your smilin' face
Wir vermissen dein lächelndes Gesicht
We'll saddle up again one day
Wir werden eines Tages wieder aufsatteln
Until then
Bis dahin
How's that steel horse ride on the streets of gold?
Wie fährt sich das stählerne Ross auf den Straßen aus Gold?
Does the promised land have any ol' back roads?
Hat das Gelobte Land irgendwelche alten Nebenstraßen?
Ain't a doubt you've done a burnout on a cloud
Kein Zweifel, du hast einen Burnout auf einer Wolke hingelegt
Knowin' you, you probably laid her down?
So wie ich dich kenne, hast du sie wahrscheinlich hingelegt?
Have you revved it up while the angels sang?
Hast du den Motor aufheulen lassen, während die Engel sangen?
Did God get on ya, did he take your wings?
Hat Gott dich geschimpft, hat er dir deine Flügel genommen?
You better have 'em back 'fore I get in
Du solltest sie besser zurückhaben, bevor ich reinkomme
'Cause brother, we're gonna ride again
Denn Bruder, wir werden wieder fahren
Man, you're more than a memory, more than a friend
Mann, du bist mehr als eine Erinnerung, mehr als ein Freund
Man, you'll always be family, we'll never forget
Mann, du wirst immer Familie sein, wir werden nie vergessen
Gonna see you again someday
Wir werden dich eines Tages wiedersehen
Hell yeah, we're gonna rock that house
Verdammt ja, wir werden die Bude rocken
When we get through the gates
Wenn wir durch die Tore kommen
How's that steel horse ride on the streets of gold?
Wie fährt sich das stählerne Ross auf den Straßen aus Gold?
Does the promised land have any ol' back roads?
Hat das Gelobte Land irgendwelche alten Nebenstraßen?
Ain't a doubt you've done a burnout on a cloud
Kein Zweifel, du hast einen Burnout auf einer Wolke hingelegt
Knowin' you, you probably laid her down?
So wie ich dich kenne, hast du sie wahrscheinlich hingelegt?
Have you revved it up while the angels sang?
Hast du den Motor aufheulen lassen, während die Engel sangen?
Did God get on ya, did he take your wings?
Hat Gott dich geschimpft, hat er dir deine Flügel genommen?
You better get 'em back 'fore I get in
Du solltest sie besser zurückbekommen, bevor ich reinkomme
'Cause brother, we're gonna ride again
Denn Bruder, wir werden wieder fahren
We're gonna ride again
Wir werden wieder fahren
We miss ya, brother
Wir vermissen dich, Bruder





Авторы: Mike Dekle, Brantley Gilbert, Jess Franklin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.