Текст и перевод песни Brasco - L'amour ou la raison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour ou la raison
Любовь или разум
He-he,
he-hey
Хе-хе,
хе-хей
He-he,
he-hey
Хе-хе,
хе-хей
Derrière
un
grand
homme
se
cache
une
femme,
j'veux
qu'ce
soit
toi
Говорят,
за
каждым
великим
мужчиной
стоит
женщина,
я
хочу,
чтобы
этой
женщиной
была
ты.
J'ai
côtoyé
des
vertes
et
des
pas
mûres,
elles
font
pas
l'poids
Я
встречался
с
разными,
но
ни
одна
из
них
не
сравнится
с
тобой.
Je
veux
tracer
ma
route,
envie
d'nous
propulser
Я
хочу
идти
своим
путем,
хочу,
чтобы
мы
двигались
вперед.
T'inquiètes,
j'mettrai
nos
initiales
sur
la
fusée,
okay
Не
волнуйся,
я
нанесу
наши
инициалы
на
ракету,
окей.
J'suis
prêt
à
m'battre
pour
qu'on
s'retrouve
Я
готов
бороться
за
то,
чтобы
мы
были
вместе.
Et
la
patience
est
notre
issue
d'secours
И
терпение
- это
наш
запасной
выход.
La
distance
essaie
de
tout
effacer
et
d'un
côté
les
erreurs
du
passé,
yeah
Расстояние
пытается
все
стереть,
а
с
другой
стороны
- ошибки
прошлого,
да.
L'amour
ou
la
raison,
on
a
qu'à
mélanger
les
deux
sans
s'mettre
la
pression,
non
Любовь
или
разум,
нужно
просто
смешать
их,
не
оказывая
давления
друг
на
друга,
нет.
L'amour
ou
la
raison,
on
a
qu'à
mélanger
les
deux
Любовь
или
разум,
нужно
просто
смешать
их.
Et
j'vois
des
étincelles
dans
tes
yeux
И
я
вижу
искорки
в
твоих
глазах.
J'ai
fait
tout
ça
pour
toi
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Tu
sais
très
bien
pourquoi
Ты
прекрасно
знаешь
почему.
On
se
montre
à
tout
ça
Мы
покажем
это
всем.
Viens,
on
essaie
d'oublier
Пойдем,
попробуем
забыть.
J'ai
fait
tout
ça
pour
toi
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Tu
sais
très
bien
pourquoi
Ты
прекрасно
знаешь
почему.
Tu
peux
compter
sur
moi
Ты
можешь
на
меня
рассчитывать.
Laisse-nous
le
temps
de
briller
Дай
нам
время,
чтобы
сиять.
Ensemble
on
est
plus
fort,
dire
qu'au
début
j'y
croyais
pas,
quelle
ironie
du
sort
Вместе
мы
сильнее,
сказать,
что
поначалу
я
в
это
не
верил,
какая
ирония
судьбы.
T'aimais
te
sentir
protéger
dans
mes
bras
quand
tu
dors
Ты
любила
чувствовать
себя
защищенной
в
моих
объятиях,
когда
спишь.
Pour
toi,
j'ai
toujours
tort,
mais
je
sais
qu'tu
m'aimes
encore,
woh
choupette
Для
тебя
я
всегда
неправ,
но
я
знаю,
что
ты
все
еще
любишь
меня,
моя
малышка.
Tu
m'as
ouvert
ton
cœur
et
j'ai
tapé
l'incruste
Ты
открыла
мне
свое
сердце,
и
я
ворвался
в
него.
Maintenant,
je
sais
c'que
je
ferai
plus
et
c'que
je
ferai
plus
Теперь
я
знаю,
что
я
буду
делать,
а
что
нет.
C'n'est
pas
parce
que
tu
m'aimes
pas,
que
tu
me
quittes
Ты
уходишь
не
потому,
что
разлюбила
меня.
N'aie
pas
peur,
cesse
de
pleurer
et
suis
le
guide
Не
бойся,
перестань
плакать
и
следуй
за
путеводной
звездой.
L'amour
ou
la
raison,
on
a
qu'à
mélanger
les
deux
sans
s'mettre
la
pression,
non
Любовь
или
разум,
нужно
просто
смешать
их,
не
оказывая
давления
друг
на
друга,
нет.
L'amour
ou
la
raison,
on
a
qu'à
mélanger
les
deux
Любовь
или
разум,
нужно
просто
смешать
их.
Et
j'vois
des
étincelles
dans
tes
yeux
И
я
вижу
искорки
в
твоих
глазах.
J'ai
fait
tout
ça
pour
toi
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Tu
sais
très
bien
pourquoi
Ты
прекрасно
знаешь
почему.
On
se
montre
à
tout
ça
Мы
покажем
это
всем.
Viens,
on
essaie
d'oublier
Пойдем,
попробуем
забыть.
J'ai
fait
tout
ça
pour
toi
Я
сделал
все
это
для
тебя.
Tu
sais
très
bien
pourquoi
Ты
прекрасно
знаешь
почему.
Tu
peux
compter
sur
moi
Ты
можешь
на
меня
рассчитывать.
Laisse-nous
le
temps
de
briller
Дай
нам
время,
чтобы
сиять.
L'amour,
la
raison
Любовь,
разум.
Les
doutes,
la
pression
Сомнения,
давление.
Le
cœur,
la
passion
(viens,
on
essaye
d'oublier)
Сердце,
страсть
(пойдем,
попробуем
забыть).
Les
incompréhensions
Недопонимания.
Les
guerres
et
les
frictions
Войны
и
трения.
La
séparation
(laisse-nous
le
temps
de
briller)
Разлука
(дай
нам
время
сиять).
Ah-ah,
j'ai
fait
tout
ça
pour
toi
(tout
ça
pour
toi)
А-а,
я
сделал
все
это
для
тебя
(все
это
для
тебя).
Tu
sais
très
bien
pourquoi
Ты
прекрасно
знаешь
почему.
On
se
montre
à
tout
ça
Мы
покажем
это
всем.
Viens,
on
essaie
d'oublier
(nan-nan-nan,
nan,
nan)
Пойдем,
попробуем
забыть
(нан-нан-нан,
нан,
нан).
J'ai
fait
tout
ça
pour
toi
(tout
ça
pour
toi)
Я
сделал
все
это
для
тебя
(все
это
для
тебя).
Tu
sais
très
bien
pourquoi
Ты
прекрасно
знаешь
почему.
Tu
peux
compter
sur
moi
Ты
можешь
на
меня
рассчитывать.
Laisse-nous
le
temps
de
briller
(laisse-nous
le
temps
de
briller)
Дай
нам
время,
чтобы
сиять
(дай
нам
время
сиять).
Laisse-nous
le
temps,
hey
Дай
нам
время,
эй.
Laisse-nous
le
temps
de
briller
Дай
нам
время
сиять.
Laisse-nous
le
temps,
laisse-nous
le
temps
Дай
нам
время,
дай
нам
время.
Yeah,
laisse-nous
le
temps
Да,
дай
нам
время.
Hey,
laisse-nous
le
temps
de
briller
Эй,
дай
нам
время
сиять.
De
briller
(laisse-nous
le
temps)
Сиять
(дай
нам
время).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Biggie Joe, Brasco, Dany Synthé
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.