Текст и перевод песни Brasco - Mr Calabre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr Calabre
Господин Калабре
Yeah,
Han
han
Да,
хан
хан
Ma
maison
c'était
mon
sac
à
dos,
frelo
Мой
дом
был
моим
рюкзаком,
приятель,
Brosse
à
dent,
gant
de
toilette
bref
y
avait
tout
d'dans
Зубная
щетка,
полотенце,
короче,
там
было
все,
J'rêvais
d'appartement
avec
veranda
Я
мечтал
о
квартире
с
верандой,
Pendant
que
ma
situation
m'attirait
vers
le
bas
Пока
моя
ситуация
тянула
меня
на
дно,
Mais
j'ai
su
me
relever,
éviter
le
fiasco
Но
я
смог
подняться,
избежать
фиаско,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
1er
La
musique
m'a
remis
sur
pied,
j'parle
de
vérité
de
pureté
Музыка
поставила
меня
на
ноги,
я
говорю
о
правде,
о
чистоте,
Prêt
à
tout
pété
comme
un
9milli
si
t'enlèves
le
cran
de
sûreté
(Yeaah!)
Готов
все
взорвать,
как
9-миллиметровый,
если
снимешь
предохранитель
(Йеаа!),
J'ai
quitté
le
sous-sol
pour
retrouver
la
terre
ferme
Я
покинул
подвал,
чтобы
вернуться
на
твердую
землю,
J'ai
gagné
une
bataille
mais
j'ai
pas
gagné
la
guerre,
frère
Я
выиграл
битву,
но
не
выиграл
войну,
брат,
Au
bord
du
précipice
(Han
han!),
j'ai
sorti
le
premier
album
На
краю
пропасти
(Хан,
хан!),
я
выпустил
первый
альбом,
J'ai
dû
gérer
mes
crises,
mes
excés
de
drogue
et
d'alcool
Мне
пришлось
справиться
со
своими
кризисами,
с
передозировкой
наркотиков
и
алкоголя,
Mes
soi-disant
amis
veulent
me
faire
la
bise
Мои
так
называемые
друзья
хотят
со
мной
поздороваться,
J'les
emmerde,
j'les
emmerde,
ils
étaient
où
quand
j'étais
dans
la
mouise
Да
пошли
они,
да
пошли
они,
где
они
были,
когда
мне
было
хреново?
Héé,
ils
étaient
où
quand
j'dormais
sous
un
porche
Эй,
где
они
были,
когда
я
спал
под
крыльцом?
J'ai
su
remplir
mes
poches
ça
ne
veut
pas
dire
que
j'roule
en
Porsche
Я
смог
наполнить
свои
карманы,
это
не
значит,
что
я
езжу
на
Порше,
C'est
soit
tu
t'bats
ou
tu
donnes
ton
cul
qu'on
t'plaque
au
sol
Либо
ты
сражаешься,
либо
подставляешь
задницу,
и
тебя
прижимают
к
земле,
En
gros
c'est
la
fosse
aux
lions
ou
la
cage
aux
folles
В
общем,
это
яма
со
львами
или
клетка
для
чокнутых,
Ravale
tes
ragots,
ch'uis
devenu
l'idole
des
ado
Засунь
свои
сплетни
подальше,
я
стал
кумиром
подростков,
Malgré
mes
douleurs,
mes
peines
et
mes
boycottages
radio
Несмотря
на
мою
боль,
мои
страдания
и
бойкоты
на
радио,
Ok,
je
fais
de
la
musique
pas
de
la
politique
(Han
han!)
Хорошо,
я
занимаюсь
музыкой,
а
не
политикой
(Хан,
хан!),
Parce
que
j'ai
sucé
personne
et
qu'ch'uis
incorruptible
Потому
что
я
никому
не
сосал
и
неподкупен,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Ch'ais
pas
c'qui
m'attends
j'ai
trop
squatté
la
zone
Не
знаю,
что
меня
ждет,
я
слишком
долго
ошивался
в
этой
дыре,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Mais
l'rap
a
fait
son
temps
donc
j'repars
au
charbon
Но
рэп
сделал
свое
дело,
поэтому
я
возвращаюсь
к
работе,
2e
De
la
MJC
à
mon
premier
groupe,
fragmatique
От
MJC
до
моей
первой
группы,
фрагментарно,
De
ma
première
groopie
à
mon
premier
fanatique
От
моей
первой
группи
до
моего
первого
фаната,
J'ai
toujours
un
pied
dans
la
street
avec
la
peur
d'me
laisser
piéger
Я
все
еще
одной
ногой
на
улице,
боюсь
попасть
в
ловушку,
Par
le
milieucarcéral
ou
le
milieu
PCBG
Тюремной
или
полицейской,
T'façon
j'aime
pas
les
straces
et
paillettes
(Hééé!)
В
любом
случае,
я
не
люблю
блеск
и
мишуру
(Хеей!),
J'aime
pas
les
tasse-pé
pas
nettes
(Hooo!)
Я
не
люблю
ненадежных
людей
(Хууу!),
Du
show-business,
par-contre
je
garde
les
liasses,
gardez
la
malette
Из
шоу-бизнеса
я
оставлю
себе
пачки
денег,
забирайте
чемоданчик,
Y
a
pas
36
solutions
que
des
problèmes
à
résoudre
Нет
36
решений,
только
проблемы,
которые
нужно
решать,
J'ai
failli
prêter
mes
couilles
à
Dorcel
pour
faire
des
sous
Я
чуть
не
сдал
свои
яйца
в
аренду
Дорселю,
чтобы
заработать,
Ch'uis
beau
cari
mais
c'est
ma
dernière
option
Я
красивый
парень,
но
это
мой
последний
вариант,
Sans
prétention
beaucoup
d'MC
méritent
une
date
de
péremption
Без
лишних
слов,
многие
МС
заслуживают
срока
годности,
Mon
parcours
m'a
endurcit
maintenant
ch'uis
dans
le
réseau
Мой
путь
закалил
меня,
теперь
я
в
деле,
Je
suis
ce
que
j'ai
voulu
être:
un
rappeur
pas
comme
les
autres
Я
стал
тем,
кем
хотел
быть:
рэпером,
не
таким,
как
все,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Je
n'suis
plus,
je
. je
n'suis
plus
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не..,
я..
я
больше
не
тот,
можешь
звать
меня
Браско,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Ch'ais
pas
c'qui
m'attends
j'ai
trop
squatté
la
zone
Не
знаю,
что
меня
ждет,
я
слишком
долго
ошивался
в
этой
дыре,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Mais
l'rap
a
fait
son
temps
donc
j'repars
au
charbon
Но
рэп
сделал
свое
дело,
поэтому
я
возвращаюсь
к
работе,
3e
Ma
vie
de
vagabond
est
un
complexe
je
l'ai
vécu
comme
un
test
Моя
жизнь
бродяги
- это
комплекс,
я
прошел
через
это
как
через
испытание,
Fallait
qu'j'
décompresse
au
bled
on
m'a
accueillit
comme
un
prince
Мне
нужно
было
развеяться,
в
деревне
меня
приняли
как
принца,
J'ai
pris
des
forces,
bombais
le
torse
en
voyant
les
yeux
de
ma
mère
fière
Я
набрался
сил,
расправил
плечи,
видя
гордые
глаза
моей
матери,
Qui
me
disait:
Va
jusqu'au
bout
filston
si
c'est
ce
que
t'aimes
faire!
Которая
говорила
мне:
"Иди
до
конца,
сынок,
если
это
то,
что
ты
любишь
делать!",
J'ai
forcé
le
destin
à
avoir
cette
putain
d'célébrité
Я
заставил
судьбу
дать
мне
эту
чертову
славу,
Ch'uis
trop
un
artiste
pour
être
un
pantin
téléguidé
Я
слишком
большой
артист,
чтобы
быть
марионеткой,
De
père
en
fils
les
Calabre
sont
des
musiciens
de
l'ombre
Из
поколения
в
поколение
Калабре
были
музыкантами
из
тени,
Jusqu'a
ce
que
j'apporte
un
peu
de
lumière
pour
éclairer
mon
monde
Пока
я
не
принес
немного
света,
чтобы
осветить
свой
мир,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Ch'ais
pas
c'qui
m'attends
j'ai
trop
squatté
la
zone
Не
знаю,
что
меня
ждет,
я
слишком
долго
ошивался
в
этой
дыре,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Mais
l'rap
a
fait
son
temps
donc
j'repars
au
charbon
Но
рэп
сделал
свое
дело,
поэтому
я
возвращаюсь
к
работе,
Je
n'suis
plus
ce
vagabond
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
тот
бродяга,
можешь
звать
меня
Браско,
Je
n'suis
plus,
je
. je
n'suis
plus
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не..,
я..
я
больше
не
тот,
можешь
звать
меня
Браско,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.