Brasco - Avec un 357 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brasco - Avec un 357




Avec un 357
With a 357
Han han
Han han
La voix du sous-sol
The voice of the basement
SCO
SCO
Je je je vise le sommet, je me sens invincible, je vise le sommet *sommet* mon seul désire c'est de viser le sommet
I I I aim for the summit, I feel invincible, I aim for the summit *summit* my only desire is to aim for the summit
Je vise le Kili Kili kilimangaro parce que je sème le Kao
I aim for the Kili Kili kilimanjaro because I sow chaos
Le Game veut que je me tienne à carreau il manque du caviar dans mes pates à l'eau
The Game wants me to behave, there's not enough caviar in my watery pasta
Les corones dans le pantalon pour téci et pour mes potes à l'ombre
The crowns in my pants for téci and for my buddies in the shade
Je veux marquer les esprits si je meurs qu'on m'enterre comme Toutankhamon
I want to leave a mark on minds, if I die, bury me like Tutankhamun
(Angy music) je n'ai pas suivi les rangs parmi le jeune loup
(Angy music) I haven't followed the ranks among the young wolf
J'anticipe je préfère mourir debout que de vivre à genoux
I anticipate, I'd rather die standing than live on my knees
J'ai mérité ce qui m'arrive après mon parcours dramatique
I deserve what happens to me after my dramatic journey
Aujourd'hui j'ai créé ma time j'ai autant d'ennemi que de fanatique
Today I created my time, I have as many enemies as fanatics
J'ai souffert mai je ne suis pas essoufflé je commence à m'échauffer
I have suffered but I am not out of breath, I am starting to warm up
Combien d'MC il faudra désosser pour être étoffé
How many MCs will it take to debone to be fleshed out
Merde je fais le Taft donne le cache ou parle à mon cul
Damn I do the Taft, give the stash or talk to my ass
Dans les blocs blocs blocs le bif ne prend jamais de vacances alors moi non plus
In the blocks blocks blocks the dough never takes a vacation so neither do I
Le son vit dans la soute vient de la zone vient de la soucoupe
The sound lives in the hold, comes from the zone, comes from the saucer
Le tient pue la défaite n'essaie pas de me faire avaler ta choucroute
Yours stinks of defeat, don't try to make me swallow your sauerkraut
Je pense que les bibi atche vont gouter la bouf j'suis dans la course
I think the bibi atche will taste the grub, I'm in the race
On met le turbo ja j'accélère je ne partirais pas san la coupe
We put the turbo on, yes I accelerate, I won't leave without the cup
Je veux viser la lune avec le 357
I want to aim for the moon with the 357
Prêt à laisser des plumes pour remplir mon assiette
Ready to leave feathers to fill my plate
Je n'ai pas suivi les rangs je suis qu'un hors la loi
I haven't followed the ranks, I'm just an outlaw
Frelon j'ai choisis moi clan j'ais choisis ma voix
Hornet, I chose my clan, I chose my voice
Je vise le sommet je vise le sommet
I aim for the summit, I aim for the summit
J'me sens invincible parce que je vise le sommet
I feel invincible because I aim for the summit
Je vise le sommet je vise le sommet mon seul désire c'est de viser le sommet
I aim for the summit, I aim for the summit, my only desire is to aim for the summit
Pas de doute j'ai le flow classes limousine avec chauffeur et deux, trois rihanna
No doubt I have the flow, classes, limousine with a driver and two, three rihannas
Les jaloux finissent dans ma cuisine découper en morceau pour mes piranhas
The jealous ones end up in my kitchen, cut into pieces for my piranhas
Le cash monnaie et le nirvana c'est ce qu'on veut on fait ce qu'on peut
Cash, money and nirvana is what we want, we do what we can
Je brille tellement que tu baisses les yeux c'est ce qui me rend prétentieux
I shine so much that you lower your eyes, that's what makes me pretentious
Frelon frelon on balance des bolides danse la dessus poulette fais pas ta pourri
Hornet hornet we swing cars, dance on it chick, don't be a rotten one
Fait Peter les boums boumkeur dans ton bolide
Blow up the boum boumkeur in your car
Comme un sac à dos dans un Boeing
Like a backpack in a Boeing
Je ne veux pas être une star trop peu pour moi je vise l'univers tout entier
I don't want to be a star, too little for me, I aim for the entire universe
La music c'est mon business tu veux un feat donc appel ton banquier
Music is my business, you want a feat so call your banker
Quand brasco est sa sent pas bon
When brasco is there it doesn't smell good
Mon coupe cigare dans tes doigts si tu parles mal au patron
My cigar cutter in your fingers if you talk bad to the boss
C'est sois tes une victime c'est sois tes un viking
It's either you're a victim or you're a viking
Tu rêves d'une vie clin sans faire la p*** en vitrine
You dream of a clean life without being a w***e in the window
Les négros cherchent à me prouver comme ces négros qui cherchent à me corrompre
The negroes seek to prove me like these negroes who seek to corrupt me
Et les go qui veulent m'épouser vue que j'ai le swagg a napoléon
And the girls who want to marry me since I have the swagg of napoleon
Prenait vos gilet par balle car je tire a vue avec les biatch
Take your bulletproof vests because I shoot on sight with the biatch
J'suis déjà le chef de ton village ma vie a pris un autre virage miracle
I'm already the chief of your village, my life has taken another turn, miracle
J'veut viser la lune avec le 357
I want to aim for the moon with the 357
Prêt à laisser des plumes pour remplir mon assiette
Ready to leave feathers to fill my plate
Je n'ai pas suivi les rangs j'suis qu'un hors la loi
I haven't followed the ranks, I'm just an outlaw
Frelon Jai choisis mon camp j'ai choisis ma vois
Hornet I chose my side, I chose my voice
Je vise le sommet je vise le sommet
I aim for the summit, I aim for the summit
Je me sens invincible parce que je vise le sommet
I feel invincible because I aim for the summit
Je vise le sommet je vise le sommet mon seul désir c'est de viser le sommet
I aim for the summit, I aim for the summit, my only desire is to aim for the summit
J'veux viser la lune avec le 357
I want to aim for the moon with the 357
Prêt à laisser des plumes pour remplir mon assiette
Ready to leave feathers to fill my plate
Je n'ai pas suivi les rangs je suis qu'un hors la loi
I haven't followed the ranks, I'm just an outlaw
Frelon j'ai choisis mon camp j'ai choisis ma voie
Hornet, I chose my side, I chose my path
Je vise le sommet je vise le sommet
I aim for the summit, I aim for the summit
J'me sens invincible parce que je vise le sommet
I feel invincible because I aim for the summit
Je vise le sommet je vise le sommet mon seul désir ces de viser le sommet
I aim for the summit, I aim for the summit, my only desire is to aim for the summit
Je vise le sommet, sommet, sommet, sommet
I aim for the summit, summit, summit, summit
Je vise le sommet, sommet, sommet yeaahhh
I aim for the summit, summit, summit yeaahhh





Авторы: Brasco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.