Текст и перевод песни Brasco - Le bon moment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le bon moment
Удачный момент
T'es
assis
à
te
tourner
les
pouces,
hein
Ты
сидишь,
бездельничаешь,
да?
À
attendre
le
bon
moment,
à
attendre
que
ça
se
passe
Ждешь
удачного
момента,
ждешь,
когда
все
само
собой
произойдет
Mais
moi
le
bon
moment
je
l'attends
plus
Но
я
удачного
момента
больше
не
жду
Plus
facile
de
toucher
le
fond
que
de
toucher
le
ciel
Легче
достичь
дна,
чем
неба
J'étais
déjà
dans
le
futur
avant
d'être
à
l'ancienne
Я
уже
был
в
будущем,
прежде
чем
стать
старомодным
Trop
original,
trop
marginale
Слишком
оригинальный,
слишком
маргинальный
Mes
yeux
sont
rouges
mais
ma
rage
est
noire
Мои
глаза
красные,
но
ярость
моя
черная
Dans
mon
monde
de
requin
tu
verras
pas
d'dauphin
В
моем
мире
акул
ты
не
увидишь
дельфинов
On
me
dit
d'appuyer
sur
le
freins,
combien
de
mois
j'ai
enfreint
Мне
говорят
нажать
на
тормоза,
сколько
месяцев
я
нарушал
правила
Non
j'suis
pas
The
Saint
j'suis
pas
le
diable
non
plus
Нет,
я
не
Святой,
я
и
не
дьявол
тоже
Quand
on
me
parle
de
religion
frelon
je
suis
confus
Когда
мне
говорят
о
религии,
братан,
я
в
замешательстве
Je
sais
même
pas
c'que
j'suis,
Я
даже
не
знаю,
кто
я,
On
me
dit
de
prier
quand
ça
va
mal
mais
prier
pour
qui
Мне
говорят
молиться,
когда
плохо,
но
молиться
за
кого
J'voulais
faire
partie
des
grands
hommes
depuis
tout
p'tit
Я
хотел
быть
среди
великих
людей
с
самого
детства
Pourquoi
j'ai
l'impression
d'avoir
rater
ma
vie
Почему
у
меня
такое
чувство,
что
я
испортил
свою
жизнь
Moi
qui
voulait
me
barrer
d'ici
en
maserati
Я,
кто
хотел
уехать
отсюда
на
Maserati
Frelot
je
rêve
de
détente,
Братан,
я
мечтаю
о
спокойствии,
Finir
mes
jours
au
soleil
pépère,
pastilles
des
tantes
Доживать
свои
дни
под
солнцем,
беззаботно,
как
пенсионерка
J'ai
décidé
de
créé
mon
Paradis
Я
решил
создать
свой
Рай
Quand
la
mer
m'est
tombé
dessus
j'avais
pas
de
parapluie
Когда
на
меня
обрушилось
море,
у
меня
не
было
зонта
Chacun
sa
croix,
chacun
sa
foi,
chacun
pour
soi,
chacun
sa
voix
У
каждого
свой
крест,
у
каждого
своя
вера,
каждый
сам
за
себя,
у
каждого
свой
голос
Me
demander
pas
le
pourquoi
du
comment
Не
спрашивай
меня,
почему
и
как
Je
fais
ce
que
j'ai
à
faire
j'attends
plus
le
bon
moment
Я
делаю
то,
что
должен,
я
больше
не
жду
удачного
момента
Chacun
sa
croix,
chacun
sa
foi,
chacun
pour
soi,
chacun
sa
voix
У
каждого
свой
крест,
у
каждого
своя
вера,
каждый
сам
за
себя,
у
каждого
свой
голос
Me
demander
pas
le
pourquoi
du
comment
Не
спрашивай
меня,
почему
и
как
Je
fais
ce
que
j'ai
à
faire
j'attends
plus
le
bon
moment
Я
делаю
то,
что
должен,
я
больше
не
жду
удачного
момента
J'suis
dans
les
temps
Я
все
успеваю
Antillais
je
fais
pas
les
choses
à
moitié
Как
антилец,
я
не
делаю
things
наполовину
Un
gros
cœur,
un
gros
calment
entier
Большое
сердце,
большая
спокойная
душа
J'ai
pas
peur
perdre
non
j'ai
peur
de
gagner
Я
не
боюсь
проиграть,
я
боюсь
выиграть
Peur
de
voir
la
jalousie
dans
les
yeux
de
mes
alliés
Боюсь
увидеть
зависть
в
глазах
своих
союзников
J'ai
brûlé
les
étapes
jusqu'à
l'incendie
Я
прожигал
этапы
до
пожара
Je
peux
crever
en
paix
tant
qu'ma
musique
reste
en
vie
Я
могу
умереть
спокойно,
пока
моя
музыка
жива
Je
penses
qu'à
peser
en
masse
et
péter
les
liasses
Я
думаю
только
о
том,
чтобы
иметь
много
веса
и
кучу
денег
Va
falloir
que
je
fasses
mieux
que
ça
pour
laisser
des
traces
Мне
придется
сделать
лучше,
чем
это,
чтобы
оставить
след
J'me
dis
que
c'est
mal
barré,
je
ferais
pas
de
gosses
pour
la
CAF
Я
говорю
себе,
что
все
плохо,
я
не
буду
заводить
детей
ради
пособий
Je
veux
pas
fonder
une
famille
leur
faire
vivre
dans
la
crasse
Я
не
хочу
создавать
семью
и
заставлять
их
жить
в
грязи
Chaque
choses
en
son
temps,
ma
mission
n'est
pas
accomplie
Всему
свое
время,
моя
миссия
еще
не
выполнена
J'suis
ce
négro
incompris
dans
leurs
mensonges
et
leurs
tromperies
Я
тот
непонятый
негр
в
их
лжи
и
обмане
J'me
suis
fais
tout
seul
pas
besoin
que
tu
me
tendes
la
perche
Я
всего
добился
сам,
мне
не
нужно,
чтобы
ты
протягивала
мне
руку
помощи
Surtout
si
tu
veux
me
la
mettre
et
me
tendre
ta
verge
Особенно
если
ты
хочешь
меня
поиметь
и
предложить
мне
свой
член
Je
sais
où
je
vais,
Я
знаю,
куда
иду,
Les
yeux
bandés
ça
m'évite
de
regarder
С
завязанными
глазами
мне
не
нужно
смотреть
En
bas,
beaucoup
de
sont
laissé
tomber
Вниз,
многие
упали
Chacun
sa
croix,
chacun
sa
foi,
chacun
pour
soi,
chacun
sa
voix
У
каждого
свой
крест,
у
каждого
своя
вера,
каждый
сам
за
себя,
у
каждого
свой
голос
Me
demander
pas
le
pourquoi
du
comment
Не
спрашивай
меня,
почему
и
как
Je
fais
ce
que
j'ai
à
faire
j'attends
plus
le
bon
moment
Я
делаю
то,
что
должен,
я
больше
не
жду
удачного
момента
Chacun
sa
croix,
chacun
sa
foi,
chacun
pour
soi,
chacun
sa
voix
У
каждого
свой
крест,
у
каждого
своя
вера,
каждый
сам
за
себя,
у
каждого
свой
голос
Me
demander
pas
le
pourquoi
du
comment
Не
спрашивай
меня,
почему
и
как
Je
fais
ce
que
j'ai
à
faire
j'attends
plus
le
bon
moment
Я
делаю
то,
что
должен,
я
больше
не
жду
удачного
момента
J'suis
dans
les
temps
Я
все
успеваю
J'ai
grandi
vite
comme
un
p'tit
pleins
gros
mots,
j'ai
du
culot
Я
быстро
повзрослел,
как
маленький,
полный
ругательств,
у
меня
есть
наглость
Ma
paire
de
couilles
s'appelle
Zemmour
et
Naulleau
Мои
яйца
зовут
Земмур
и
Нолло
J'ai
foncé
tête
baissée,
J'suis
reparti
le
crâne
ouvert
Я
рванул
вперед
сломя
голову,
вернулся
с
пробитой
головой
Là
je
fonces
la
tête
haute
avec
un
casque
en
fer
Теперь
я
иду
с
высоко
поднятой
головой
в
железном
шлеме
Aide
toi
et
le
ciel
t'aidera
dans
la
grisaille
Помоги
себе,
и
небо
поможет
тебе
в
серости
Tu
le
remercieras
plus
tard,
sous
le
soleil
d'Ibiza
Ты
поблагодаришь
его
позже,
под
солнцем
Ибицы
Pour
l'instant
y
a
que
mes
chicos
qui
m'éclairent
dans
le
noir
Пока
что
только
мои
кореша
освещают
мне
путь
в
темноте
Si
tu
m'empêche
de
briller
je
vais
te
rentrer
dans
le
lard
Если
ты
помешаешь
мне
сиять,
я
тебе
врежу
Au
combat
toujours
debout
pas
question
de
se
mettre
en
boule
В
бою
всегда
на
ногах,
не
может
быть
и
речи
о
том,
чтобы
свернуться
калачиком
Je
recherche
la
lumière
mais
qui
a
grillé
l'ampoule
Я
ищу
свет,
но
кто
перегорел
лампочку
Jusqu'ici
tout
va
bien,
Пока
все
хорошо,
Même
si
je
viens
de
loin,
j'ai
pas
fait
8000km
pour
rien
(à
8000km)
Даже
если
я
приехал
издалека,
я
не
проехал
8000
км
зря
(за
8000
км)
Laisser
moi
finir
c'que
j'ai
commencé,
Дай
мне
закончить
то,
что
я
начал,
Mon
prêt
l'voix
prononcer
et
dans
le
vrai
pas
de
discours
romancé
Произнести
свою
настоящую
речь,
а
не
приукрашенный
роман
J'arrive
comme
une
punition,
Я
прихожу
как
наказание,
Je
changerai
de
fusil
d'épaule
même
si
y
a
plus
de
munitions
Я
сменю
оружие,
даже
если
патронов
больше
нет
Chacun
sa
croix
(chacun
sa
croix),
У
каждого
свой
крест
(у
каждого
свой
крест),
Chacun
sa
foi
(chacun
sa
merde
frelot),
У
каждого
своя
вера
(у
каждого
свое
дерьмо,
братан),
Chacun
pour
soi,
chacun
sa
voix
(SCO)
Каждый
сам
за
себя,
у
каждого
свой
голос
(SCO)
Me
demander
pas
le
pourquoi
du
comment
(Me
demander
pas)
Не
спрашивай
меня,
почему
и
как
(Не
спрашивай
меня)
Je
fais
ce
que
j'ai
à
faire
j'attends
plus
le
bon
moment
Я
делаю
то,
что
должен,
я
больше
не
жду
удачного
момента
Chacun
sa
croix,
chacun
sa
foi
(le
bon
moment),
У
каждого
свой
крест,
у
каждого
своя
вера
(удачный
момент),
Chacun
pour
soi,
chacun
sa
voix
(la
vraie
musique)
Каждый
сам
за
себя,
у
каждого
свой
голос
(настоящая
музыка)
Me
demander
pas
le
pourquoi
du
comment
Не
спрашивай
меня,
почему
и
как
Je
fais
ce
que
j'ai
à
faire
j'attends
plus
le
Я
делаю
то,
что
должен,
я
больше
не
жду
Bon
moment
(On
prend
les
mêmes
on
recommence)
Удачного
момента
(Берем
то
же
самое,
начинаем
сначала)
J'suis
dans
les
temps
Я
все
успеваю
Eh
we
frelot
je
suis
dans
les
temps
Эй,
братан,
я
все
успеваю
Je
suis
toujours
là
Я
все
еще
здесь
J'attends
plus
le
bon
moment,
je
fonces,
j'avance
Я
больше
не
жду
удачного
момента,
я
несусь
вперед,
я
продвигаюсь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.