Brasco - Ma France d'en bas - перевод текста песни на немецкий

Ma France d'en bas - Brascoперевод на немецкий




Ma France d'en bas
Mein Frankreich von unten
Trak Invaders (ho)
Trak Invaders (ho)
Ahah
Ahah
La France d'en bas
Frankreich von unten
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
Et frelot, en cœur en age on sent plus les hématomes
Und Bruder, mit den Jahren spürt man die Blutergüsse nicht mehr
Sont capturés dans les halls, c'est fou c'qu'ils aiment la taule
Sie werden in den Fluren geschnappt, verrückt, wie sie den Knast lieben
C'est comme ça qu'ils servent la Gaule, ma tess a violé Marianne
So dienen sie Gallien, meine Tess hat Marianne vergewaltigt
La rue m'a baisé, je veux divorcer après 26 ans de mariage
Die Straße hat mich gefickt, ich will die Scheidung nach 26 Jahren Ehe
(Mais où) tu veux qu'on aille, les portes sont fermées, y a plus d'issue
(Aber wo) soll ich hin, die Türen sind zu, es gibt keinen Ausweg
(J'vois des loups) qui attendent devant les barrières, il suffit d'une fissure
(Ich sehe Wölfe) die vor den Barrieren warten, ein Riss reicht
J'ai vu cet ange vers le diable pour que son fils graille
Ich sah diesen Engel zum Teufel gehen, damit sein Sohn was zu essen hat
J'ai vu des diables devenir des anges reconvertis à l'Islam
Ich sah Teufel zu Engeln werden, die zum Islam konvertierten
Le biz nous coule à poudre aux yeux fais gaffe c'est de la T.N.T
Das Geschäft bläst uns Staub in die Augen, pass auf, das ist TNT
L'oseille c'est pour lui qu'on veut se cagouler devant la B.N.P
Das Geld ist es, für das wir uns vor der BNP verstecken
L'envie d'braquer nous excite, un dernier coup et on s'barre au Mexique
Die Lust zu klauen reizt uns, ein letzter Coup und wir fliehen nach Mexiko
J'veux pas m'contenter du Smic, pour moi c'est une canette et un grec-frite
Ich will mich nicht mit dem Mindestlohn begnügen, für mich ist es eine Dose und ein Döner
Insomniaque vu que l'État nous endort en pyjama
Schlaflos, weil der Staat uns im Schlafanzug einschläfert
Nos daronnes prêche Allah pour qu'on tombe pas dans le piège à rat
Unsere Mütter beten zu Allah, damit wir nicht in die Rattenfalle tappen
L'usine ou la prison, j'préfère qu'on m'brise les os plutôt
Fabrik oder Gefängnis, ich lasse mir lieber die Knochen brechen
Y a plus d'infirme au comico que dans les hôpitaux
Es gibt mehr Krüppel in der Polizeistation als in Krankenhäusern
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
Dans ma France d'en bas, j'ai qu'les moyens du bord
In meinem Frankreich von unten habe ich nur begrenzte Mittel
J'anticipe, les petits grandissent vite dans l'trafic et deviennent anti-flic
Ich rechne damit, die Kleinen wachsen schnell im Schmuggel auf und werden copsfeindlich
J'suis qu'un banlieusard qui tape son petit-fils et je te fais du C4 avec du dentifrice
Ich bin nur ein Vorstadtjunge, der seinen Sohn schlägt und dir C4 mit Zahnpasta bastelt
Déjà, être re-noi, voilà la tache difficile, j'veux le cash des vizirs, donc je crache des missiles
Schon als Schwarzer ist es schwer, ich will das Cash der Wesire, also feuere ich Raketen
J'compte m'en sortir, j'sais pas comment mais j'ai l'outil
Ich will raus, weiß nicht wie, aber ich habe das Werkzeug
J'fais parti d'ceux qui pue la rue même avec du Cerruti
Ich gehöre zu denen, die Straße riechen, selbst in Cerruti
Kerry James l'a dit, c'est la mort ou la prison
Kerry James hat es gesagt: Tod oder Knast
Certains ne savent même plus c'qu'ils font à force de vivre dans une fiction
Manche wissen nicht mehr, was sie tun, nachdem sie in einer Fiktion lebten
Fiston, toi qui veut fuir le ghetto et ses nuits torrides
Junge, du willst dem Ghetto entfliehen und seinen heißen Nächten
Pour du bifteck au riz curry, j'te la met profond à l'huile d'olive (hey)
Für Steak mit Curryreis, schmier ich dir Olivenöl tief rein (hey)
Fais-fais pas comme moi, j'suis pas un bon exemple
Mach’s nicht wie ich, ich bin kein gutes Vorbild
Si t'as les moyen d'réussir, nique pas ton adolescence
Wenn du die Mittel hast, versau dir nicht die Jugend
Les miens ont passé l'age ingrat maintenant c'est l'age aigri
Meine haben das schwierige Alter hinter sich, jetzt sind sie verbittert
Je vagabonde de Gwada à Paris, de cité en cité, et vu les mêmes tragédies
Ich wandere von Guadeloupe nach Paris, von Block zu Block und sah dieselben Tragödien
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
Si t'es pas d'chez nous, tu atterris en terre ennemie
Bist du nicht von hier, landest du im Feindesland
Tous les coups sont permis, on veut plus que le luxe du R.M.I (R.M.I)
Alles ist erlaubt, wir wollen mehr als den Luxus der Sozialhilfe
Si t'es pas d'chez nous, tu atterris en terre ennemie
Bist du nicht von hier, landest du im Feindesland
Tous les coups sont permis, on veut plus que le luxe du R.M.I
Alles ist erlaubt, wir wollen mehr als den Luxus der Sozialhilfe
L'État s'en bat et on s'emballe en jouant les teigneux
Der Staat scheißt drauf und wir spielen die Aufsässigen
Qu'ils aillent se faire foutre, ils nous jugent mais y a pas de voyous sans véreux
Die können sich verpissen, sie verurteilen uns, aber ohne Schurken keine Gauner
Y a pas d'émeutes sans bavures, y a pas de preuves sans poucaves
Keine Krawalle ohne Polizeigewalt, keine Beweise ohne Petzen
Mis dans l'même sac, quand un jeune crame tous les autres sont coupables (sont coupables)
Alle in einen Topf geworfen, wenn einer brennt, sind alle schuldig
J'respire mal dans ma spirale, crois pas qu'tout baigne
Ich atme schwer in meiner Spirale, glaub nicht, alles läuft smooth
On fait semblant mais la souffrance nous étouffe avec un sac poubelle (ahah)
Wir tun so, aber der Schmerz erstickt uns mit einer Mülltüte
Certains ont du sang chaud sur les mains
Manche haben heißes Blut an den Händen
J'peux toujours m'acheter des guns, ça fera pas d'moi un sur-humain
Ich kann mir Waffen kaufen, das macht mich nicht zum Übermenschen
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
J'connais la France d'en bas, saches que rien ne l'arrête
Ich kenne das Frankreich von unten, weiß, dass nichts es aufhält
Les petits grandissent mal, il faut sonner l'alerte
Die Kleinen wachsen schlecht auf, man muss Alarm schlagen
Trafic et arnaque, trop d'famille en galère
Schmuggel und Betrug, zu viele Familien in Not
La misère nous fait faire des sous à sa manière
Die Armut lässt uns Geld verdienen auf ihre Art
La France d'en bas (yeah)
Frankreich von unten (yeah)
Ho
Ho
Brasco
Brasco
Hey
Hey
Si si, ahah
Ja ja, ahah
Ho
Ho
Hey
Hey





Авторы: Brasco, Trak Invaders


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.