Текст и перевод песни Brasco - Marqué à vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marqué à vie
Marked for life
Comme
un
guerrier
tatoué
Like
a
tattooed
warrior
Les
aiguilles
finissent
par
me
chatouiller
The
needles
finally
tickle
me
Mon
frelo
ice
kaïda
n'est
pas
douillet
My
frelo
ice
kaïda
is
not
cozy
J'veux
m'tatouer
l'trône
quand
les
MC
vont
s'agenouiller
I
wanna
tattoo
the
throne
when
the
MCs
kneel
down
La
Guadeloupe
dans
ma
tête
quand
je
rentre
en
scène
Guadeloupe
in
my
head
when
I
go
on
stage
Et
l'Afrique
dans
le
coeur
respect
aux
ancêtres
And
Africa
in
my
heart
respect
to
the
ancestors
Me
parle
pas
d'initiale
de
gonzesse
Don't
talk
to
me
about
girl's
initials
Sinon
mon
corps
s'rait
rempli
de
prénoms
d'mes
ex
Otherwise
my
body
would
be
filled
with
my
exes'
first
names
Pas
de
question
de
love
No
question
of
love
La
rage
de
Punisher
The
Punisher's
rage
Pour
les
putes
et
les
pleurnicheurs
For
whores
and
crybabies
C'était
pas
pour
donner
un
style
de
mauvais
garçon
It
wasn't
to
give
a
bad
boy
style
J'suis
un
black
spartiate
I'm
a
black
spartan
Survivant
des
300
Survivor
of
the
300
On
s'bat
plus
que
d'autres
ouais
We
fight
more
than
others
yeah
On
n'est
comme
on
n'est
We
are
as
we
are
Mon
phénix
te
l'dira
My
phoenix
will
tell
you
Quand
je
tombe,
je
renais
When
I
fall,
I
rise
again
Le
dieu
soleil
qui
m'épaule
The
sun
god
who
supports
me
J'vais
pas
m'contenter
I'm
not
gonna
settle
D'être
le
king
des
hall
To
be
the
king
of
the
halls
Retour
aux
pyramides
avec
les
pharaons
Back
to
the
pyramids
with
the
pharaohs
Apothéose,
à
l'époque
on
étais
3 larrons
Apotheosis,
at
the
time
we
were
3 thieves
Faîtes
l'aventure
on
reste
proche
Take
the
adventure
we
stay
close
Dans
nos
cauchemars
on
oublie
pas
nos
rêves
de
gosses
In
our
nightmares
we
don't
forget
our
childhood
dreams
Mon
micro
a
des
gants
d'boxes
My
microphone
has
boxing
gloves
Défier
tous
les
grands
boss
Challenge
all
the
big
bosses
Street
life
jusqu'à
la
mort
tête
d'os
Street
life
until
death
bonehead
Sur
la
tête
de
mes
dreadlocks
On
the
head
of
my
dreadlocks
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Ma-ma-marqué
à
vie
Ma-ma-marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Ma-marqué
à
vie
Ma-marked
for
life
Ma-ma-marqué
à
vie
Ma-ma-marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Ma-ma-marqué
à
vie
Ma-ma-marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
Mon
histoire,
est
sur
ma
peau
My
story,
is
on
my
skin
Tatoué
comme
un
guerrier
maori
Tattooed
like
a
Maori
warrior
L'encre
noir,
j'en
suis
accro
Black
ink,
I'm
addicted
Mon
parcours
est
gravé
sans
calomnie
My
journey
is
engraved
without
slander
J'suis
marqué
à
vie
I'm
marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Black
Picasso
quand
ice
a
dessiné
Black
Picasso
when
ice
drew
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Jusqu'à
la
mort
je
compte
bien
l'assumer
Until
death
I
intend
to
assume
it
Invincible,
incorruptible
Invincible,
incorruptible
La
rue
m'la
appris
The
street
taught
me
that
Mon
corps
est
une
toile
My
body
is
a
canvas
J'illustre
ma
vie
I
illustrate
my
life
Sans
regret
Without
regret
Je
représenterais
I
will
represent
Tatoué
le
nom
d'un
être
cher
qui
repose
en
paix
Tattooed
the
name
of
a
loved
one
who
rests
in
peace
Ou
d'un
être
cher
qu'on
voit
grandir
Or
a
loved
one
we
see
grow
up
Mais
quand
ma
future
femme
s'ra
décidée
But
when
my
future
wife
has
decided
Mes
frelos
me
disent
de
ralentir
My
frelos
tell
me
to
slow
down
J'ai
l'art
dans
la
peau
et
l'oeil
sur
ma
déstinée
I
have
art
in
my
skin
and
my
eye
on
my
destiny
Les
propos
néfastes
The
harmful
words
Ne
m'empêchent
d'sourire
devant
mon
miroir
Don't
stop
me
from
smiling
in
front
of
my
mirror
J'en
ai
trop
sur
la
peau,
mais
si
j'efface
I
have
too
much
on
my
skin,
but
if
I
erase
C'est
comme
si
on
me
retirait
la
mémoire
It's
like
my
memory
is
being
taken
away
from
me
Chaque
tatouage,
a
son
histoire
Each
tattoo
has
its
own
story
Pas
besoin
d'avoir
le
gabarit
à
50
No
need
to
have
the
50
gauge
Laisser
des
empreintes
sur
une
partie
de
soi
Leave
footprints
on
a
part
of
yourself
Comme
un
mur
de
graffiti
Like
a
graffiti
wall
Dans
aucun
gang
In
no
gang
J'approuve
pas
I
don't
approve
Ce
sont
les
couilles
These
are
the
balls
Et
non
le
tatouage
qui
fait
le
yakuza
And
not
the
tattoo
that
makes
the
yakuza
Regarde
bien
c'est
ma
biographie
Look
closely
it's
my
biography
C'est
ma
philosophie
It's
my
philosophy
Frelo
à
vie
j'suis
marqué
Frelo
for
life
I'm
marked
Ca
t'explique
d'où
je
viens,
qui
je
suis
et
ce
que
j'ai
surmonté
It
explains
to
you
where
I
come
from,
who
I
am
and
what
I
have
overcome
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Ma-ma-marqué
à
vie
Ma-ma-marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Ma-marqué
à
vie
Ma-marked
for
life
Ma-ma-marqué
à
vie
Ma-ma-marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Ma-ma-marqué
à
vie
Ma-ma-marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma-ma-ma
Mon
histoire,
est
sur
ma
peau
My
story,
is
on
my
skin
Tatoué
comme
un
guerrier
maori
Tattooed
like
a
Maori
warrior
L'encre
noir,
j'en
suis
accro
Black
ink,
I'm
addicted
Mon
parcours
est
gravé
sans
calomnie
My
journey
is
engraved
without
slander
J'suis
marqué
à
vie
I'm
marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Black
Picasso
quand
ice
a
dessiné
Black
Picasso
when
ice
drew
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Marqué
à
vie
Marked
for
life
Jusqu'à
la
mort
je
compte
bien
l'assumer
Until
death
I
intend
to
assume
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brasco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.