Brasco - Vagabond - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Brasco - Vagabond




Han, han
Хан, Хан
Ma mère s'tue à m'dire "Bosse, fais la thune"
Моя мама убивает себя, говоря мне: "работай, делай Тун".
Avant que j'deale, que j'fasse couler le sang comme Nosferatu
Прежде чем я умру, пусть у меня прольется кровь, как у Носферату.
Elle ose faire la dure, elle sait le bloc nous mène
Она осмеливается сделать все возможное, она знает, куда нас ведет блок.
On finit par être taulard, sous terre ou comme une loque humaine
В конце концов мы становимся тупыми, под землей или как человеческие лохи
Venu en France pour les études, j'ai fait semblant
Приехав во Францию на учебу, я сделал вид, что
On m'dit toujours que j'assure pas pour la descendance
Мне всегда говорят, что я не застрахована на потомство
J'ai atterri chez une tante qui m'cassait les couilles à chercher une planque
Я приземлился у тети, которая ломала мне яйца в поисках укрытия.
J'ai failli acheter une tente
Я чуть не купил палатку.
C'était à base de "Tu fous rien, trouve de travail
Это было основано на "ты ничего не делаешь, найди работу
Bouge ton cul" tous les matins "Mets une veste et une cravate
Двигай своей задницей" каждое утро " надень пиджак и галстук
Et puis ton rap pète les oreilles, ici y a des lois
А потом твой рэп надрывает уши, здесь есть законы
Tu traînes, ça fait des mois, non, j'veux plus d'ça chez moi
Ты тусуешься, прошло несколько месяцев, нет, я больше не хочу этого дома.
Squatter le hall, tu trouves ça attirant
Присядь на корточки в холле, ты находишь это привлекательным
Si t'aimes tant la rue, j'mets ton matelas devant l'bâtiment"
Если тебе так нравится улица, я поставлю твой матрас перед зданием"
C'était ses phrases préférées, j'pensais qu'j'étais à l'armée
Это были его любимые фразы, Я думал, что служил в армии
J'suis parti sans regrets, sans savoir aller
Я ушел без сожалений, не зная, куда идти
Malgré mes douleurs et mes peines, j'suis attentif
Несмотря на мои боли и печали, я внимателен
Et la rue j'l'emmerde, j'suis pas son fils adoptif
А на улице черт с ним, я не его приемный сын.
Elle a fait d'moi un vagabond qui pèle et qui traîne
Она превратила меня в бродягу, который шелушится и болтается
J'te jure si j'pouvais j'la quitterais
Клянусь, если бы я мог, я бы бросил ее.
Malgré mes douleurs et mes peines, j'suis attentif
Несмотря на мои боли и печали, я внимателен
Et la rue j'l'emmerde, j'suis pas son fils adoptif
А на улице черт с ним, я не его приемный сын.
Elle a fait d'moi un vagabond qui pèle et qui traîne
Она превратила меня в бродягу, который шелушится и болтается
J'te jure si j'pouvais j'la quitterais
Клянусь, если бы я мог, я бы бросил ее.
J'suis pas prêt d'me mettre à table
Я не готов садиться за стол.
J'ai toujours prouvé aux proches que j'suis un mec à part et pas un incapable
Я всегда доказывал близким людям, что я отдельный парень, а не неспособный
Loin de Gwada et d'mes parents qui s'inquiétaient
Вдали от Гвады и моих родителей, которые беспокоились
J'les rassurais, en vrai, j'étais dans un sale pétrin
Я успокаивал их, на самом деле, я был в грязной беде
C'est qu'les galères ont commencé, j'me suis accroché
Вот где начались галеры, я зацепился
Chaque soir je me demandais j'vais pouvoir coucher
Каждую ночь мне было интересно, где я смогу спать
je vais pouvoir me doucher, j'avais plus beaucoup d'amis
Там, где я смогу принять душ, у меня больше не было друзей
C'était chaud comme mes habits sentaient les égoûts de Paris
Было жарко, как моя одежда пахла Парижской канализацией.
Fatigué à force de faire le va-et-vient
Надоело ходить взад-вперед и вперед
Chez les potes, dans les trains, mais le pire c'est quand t'as faim
У друзей, в поездах, но хуже всего, когда ты голоден.
Trop d'fierté pour fouiller les poubelles qui traînent
Слишком много гордости, чтобы рыться в мусорных баках.
Qu'est ce que j'ferais pour des frites et un McChicken
Что бы я сделал с картофелем фри и Маккикеном
Tchatcher une meuf, qu'elle m'invite chez elle ou à l'hôtel
Общаться с девушкой, независимо от того, приглашает ли она меня к себе домой или в отель
Bien sûr, si elle paye, sinon c'est pas la peine
Конечно, если она заплатит, иначе не стоит
J'suis pas un top model mais je sais les charmer
Я не супермодель, но я умею очаровывать их.
Tout ça pour pas dormir dans des cages d'escalier
Все это ради того, чтобы не спать на лестничных клетках
Malgré mes douleurs et mes peines, j'suis attentif
Несмотря на мои боли и печали, я внимателен
Et la rue j'l'emmerde, j'suis pas son fils adoptif
А на улице черт с ним, я не его приемный сын.
Elle a fait d'moi un vagabond qui pèle et qui traîne
Она превратила меня в бродягу, который шелушится и болтается
J'te jure si j'pouvais j'la quitterais
Клянусь, если бы я мог, я бы бросил ее.
Malgré mes douleurs et mes peines, j'suis attentif
Несмотря на мои боли и печали, я внимателен
Et la rue j'l'emmerde, j'suis pas son fils adoptif
А на улице черт с ним, я не его приемный сын.
Elle a fait d'moi un vagabond qui pèle et qui traîne
Она превратила меня в бродягу, который шелушится и болтается
J'te jure si j'pouvais j'la quitterais
Клянусь, если бы я мог, я бы бросил ее.
J'ai côtoyé celui qui mendiait avec sa guitare
Я был рядом с тем, кто попрошайничал со своей гитарой.
Celui qui faisait le pickpocket sans s'faire tricard
Тот, кто был карманником, не будучи обманутым
Celui qui croyait que le RER était son plumard
Тот, кто считал, что РЕР был его плюмажем
J'le voyais parler tout seul avec sa bouteille de pinard
Я видел, как он разговаривал сам с собой со своей бутылкой пинарда.
Les contrôleurs troublaient mon sommeil, me chauffaient la tête
Контроллеры нарушали мой сон, согревали мою голову
J'prenais les PV pour m'torcher avec
Я снимал фотопленку, чтобы поджечь себя
Je connais l'métro, ses coins sales, ses clodos
Я знаю метро, его грязные уголки, его шлюхи.
Ses touristes qui te saoûlent avec leurs appareils photos
Его туристы, которые напоили тебя своими фотоаппаратами
En hiver, j'étais obligé de squatter les stations
Зимой я был вынужден сидеть на курортах
Pour me tenir au chaud jusqu'à la prochaine saison
Чтобы согреться до следующего сезона
Ma maison, c'était mon sac à dos, j'l'avais tout l'temps
Мой дом был моим рюкзаком, у меня был его все время.
Brosse à dents, gant d'toilette, bref, y avait tout dedans
Зубная щетка, мочалка, короче говоря, там было все.
J'rêvais d'appartement avec véranda
Я мечтала о квартире с верандой.
Pendant qu'ma situation m'attirait vers le bas
Пока моя ситуация тянула меня вниз
Mais j'ai su me relever, éviter le fiasco
Но я сумел встать на ноги, избежать фиаско
Je n'suis plus ce vagabond, tu peux m'appeler Brasco
Я больше не тот бродяга, можешь называть меня Браско
Malgré mes douleurs et mes peines, j'suis attentif
Несмотря на мои боли и печали, я внимателен
Et la rue j'l'emmerde, j'suis pas son fils adoptif
А на улице черт с ним, я не его приемный сын.
Elle a fait d'moi un vagabond qui pèle et qui traîne
Она превратила меня в бродягу, который шелушится и болтается
J'te jure si j'pouvais j'la quitterais
Клянусь, если бы я мог, я бы бросил ее.
Malgré mes douleurs et mes peines, j'suis attentif
Несмотря на мои боли и печали, я внимателен
Et la rue j'l'emmerde, j'suis pas son fils adoptif
А на улице черт с ним, я не его приемный сын.
Elle a fait d'moi un vagabond qui pèle et qui traîne
Она превратила меня в бродягу, который шелушится и болтается
J'te jure si j'pouvais j'la quitterais
Клянусь, если бы я мог, я бы бросил ее.





Авторы: Luc Emile Leroy, Yann Stephane Mace, Stevi Luciano Calabre, Thierry Marcoux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.