Текст и перевод песни Brasco - Vagabond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma
mère
s'tue
à
m'dire
"Bosse,
fais
la
thune"
Мама
твердит
мне:
"Работай,
зарабатывай
деньги"
Avant
que
j'deale,
que
j'fasse
couler
le
sang
comme
Nosferatu
Прежде
чем
я
начну
торговать,
пускать
кровь,
как
Носферату
Elle
ose
faire
la
dure,
elle
sait
où
le
bloc
nous
mène
Она
строит
из
себя
жесткую,
она
знает,
куда
ведут
эти
кварталы
On
finit
par
être
taulard,
sous
terre
ou
comme
une
loque
humaine
Мы
кончим
зеками,
под
землей
или
как
тряпки
человеческие
Venu
en
France
pour
les
études,
j'ai
fait
semblant
Приехал
во
Францию
учиться,
притворялся
On
m'dit
toujours
que
j'assure
pas
pour
la
descendance
Мне
всегда
говорят,
что
я
не
гарантия
для
потомства
J'ai
atterri
chez
une
tante
qui
m'cassait
les
couilles
à
chercher
une
planque
Я
оказался
у
тетки,
которая
доставала
меня
поисками
жилья
J'ai
failli
acheter
une
tente
Я
чуть
не
купил
палатку
C'était
à
base
de
"Tu
fous
rien,
trouve
de
travail
Ее
коронная
фраза:
"Ты
бездельник,
найди
работу
Bouge
ton
cul"
tous
les
matins
"Mets
une
veste
et
une
cravate
Шевели
задницей"
каждое
утро
"Надень
пиджак
и
галстук
Et
puis
ton
rap
pète
les
oreilles,
ici
y
a
des
lois
А
твой
рэп
уши
режет,
здесь
есть
законы
Tu
traînes,
ça
fait
des
mois,
non,
j'veux
plus
d'ça
chez
moi
Ты
слоняешься
без
дела
месяцами,
нет,
я
больше
этого
не
потерплю
в
своем
доме
Squatter
le
hall,
tu
trouves
ça
attirant
Околачиваться
в
холле,
ты
находишь
это
привлекательным?
Si
t'aimes
tant
la
rue,
j'mets
ton
matelas
devant
l'bâtiment"
Если
ты
так
любишь
улицу,
я
выброшу
твой
матрас
перед
зданием"
C'était
ses
phrases
préférées,
j'pensais
qu'j'étais
à
l'armée
Это
были
ее
любимые
фразы,
я
думал,
что
я
в
армии
J'suis
parti
sans
regrets,
sans
savoir
où
aller
Я
ушел
без
сожаления,
не
зная,
куда
идти
Malgré
mes
douleurs
et
mes
peines,
j'suis
attentif
Несмотря
на
боль
и
страдания,
я
бдителен
Et
la
rue
j'l'emmerde,
j'suis
pas
son
fils
adoptif
И
улица
мне
безразлична,
я
не
ее
приемный
сын
Elle
a
fait
d'moi
un
vagabond
qui
pèle
et
qui
traîne
Она
сделала
меня
бродягой,
который
мерзнет
и
слоняется
J'te
jure
si
j'pouvais
j'la
quitterais
Клянусь,
если
бы
я
мог,
я
бы
ушел
от
нее
Malgré
mes
douleurs
et
mes
peines,
j'suis
attentif
Несмотря
на
боль
и
страдания,
я
бдителен
Et
la
rue
j'l'emmerde,
j'suis
pas
son
fils
adoptif
И
улица
мне
безразлична,
я
не
ее
приемный
сын
Elle
a
fait
d'moi
un
vagabond
qui
pèle
et
qui
traîne
Она
сделала
меня
бродягой,
который
мерзнет
и
слоняется
J'te
jure
si
j'pouvais
j'la
quitterais
Клянусь,
если
бы
я
мог,
я
бы
ушел
от
нее
J'suis
pas
prêt
d'me
mettre
à
table
Я
не
собираюсь
сдаваться
J'ai
toujours
prouvé
aux
proches
que
j'suis
un
mec
à
part
et
pas
un
incapable
Я
всегда
доказывал
близким,
что
я
особенный
парень,
а
не
неудачник
Loin
de
Gwada
et
d'mes
parents
qui
s'inquiétaient
Вдали
от
Гваделупы
и
моих
родителей,
которые
волновались
J'les
rassurais,
en
vrai,
j'étais
dans
un
sale
pétrin
Я
успокаивал
их,
но
на
самом
деле
я
был
в
ужасном
положении
C'est
là
qu'les
galères
ont
commencé,
j'me
suis
accroché
Вот
тут
и
начались
мои
проблемы,
я
держался
Chaque
soir
je
me
demandais
où
j'vais
pouvoir
coucher
Каждый
вечер
я
задавался
вопросом,
где
я
буду
спать
Où
je
vais
pouvoir
me
doucher,
j'avais
plus
beaucoup
d'amis
Где
я
смогу
помыться,
у
меня
почти
не
осталось
друзей
C'était
chaud
comme
mes
habits
sentaient
les
égoûts
de
Paris
Было
жарко,
потому
что
моя
одежда
воняла
парижской
канализацией
Fatigué
à
force
de
faire
le
va-et-vient
Устал
от
постоянных
переездов
Chez
les
potes,
dans
les
trains,
mais
le
pire
c'est
quand
t'as
faim
У
друзей,
в
поездах,
но
хуже
всего,
когда
ты
голоден
Trop
d'fierté
pour
fouiller
les
poubelles
qui
traînent
Слишком
много
гордости,
чтобы
рыться
в
мусорных
баках
Qu'est
ce
que
j'ferais
pour
des
frites
et
un
McChicken
Что
бы
я
сделал
за
картошку
фри
и
МакЧикен
Tchatcher
une
meuf,
qu'elle
m'invite
chez
elle
ou
à
l'hôtel
Подкатить
к
девчонке,
чтобы
она
пригласила
меня
к
себе
или
в
отель
Bien
sûr,
si
elle
paye,
sinon
c'est
pas
la
peine
Конечно,
если
она
платит,
иначе
не
стоит
J'suis
pas
un
top
model
mais
je
sais
les
charmer
Я
не
топ-модель,
но
я
умею
очаровывать
Tout
ça
pour
pas
dormir
dans
des
cages
d'escalier
Все
это,
чтобы
не
спать
на
лестничных
клетках
Malgré
mes
douleurs
et
mes
peines,
j'suis
attentif
Несмотря
на
боль
и
страдания,
я
бдителен
Et
la
rue
j'l'emmerde,
j'suis
pas
son
fils
adoptif
И
улица
мне
безразлична,
я
не
ее
приемный
сын
Elle
a
fait
d'moi
un
vagabond
qui
pèle
et
qui
traîne
Она
сделала
меня
бродягой,
который
мерзнет
и
слоняется
J'te
jure
si
j'pouvais
j'la
quitterais
Клянусь,
если
бы
я
мог,
я
бы
ушел
от
нее
Malgré
mes
douleurs
et
mes
peines,
j'suis
attentif
Несмотря
на
боль
и
страдания,
я
бдителен
Et
la
rue
j'l'emmerde,
j'suis
pas
son
fils
adoptif
И
улица
мне
безразлична,
я
не
ее
приемный
сын
Elle
a
fait
d'moi
un
vagabond
qui
pèle
et
qui
traîne
Она
сделала
меня
бродягой,
который
мерзнет
и
слоняется
J'te
jure
si
j'pouvais
j'la
quitterais
Клянусь,
если
бы
я
мог,
я
бы
ушел
от
нее
J'ai
côtoyé
celui
qui
mendiait
avec
sa
guitare
Я
общался
с
тем,
кто
попрошайничал
со
своей
гитарой
Celui
qui
faisait
le
pickpocket
sans
s'faire
tricard
С
тем,
кто
воровал
из
карманов,
оставаясь
незамеченным
Celui
qui
croyait
que
le
RER
était
son
plumard
С
тем,
кто
считал,
что
RER
- его
кровать
J'le
voyais
parler
tout
seul
avec
sa
bouteille
de
pinard
Я
видел,
как
он
разговаривал
сам
с
собой
со
своей
бутылкой
вина
Les
contrôleurs
troublaient
mon
sommeil,
me
chauffaient
la
tête
Контролеры
нарушали
мой
сон,
донимали
меня
J'prenais
les
PV
pour
m'torcher
avec
Я
использовал
штрафы,
чтобы
подтираться
Je
connais
l'métro,
ses
coins
sales,
ses
clodos
Я
знаю
метро,
его
грязные
углы,
его
бомжей
Ses
touristes
qui
te
saoûlent
avec
leurs
appareils
photos
Его
туристов,
которые
достают
тебя
своими
фотоаппаратами
En
hiver,
j'étais
obligé
de
squatter
les
stations
Зимой
я
был
вынужден
тусоваться
на
станциях
Pour
me
tenir
au
chaud
jusqu'à
la
prochaine
saison
Чтобы
согреться
до
следующего
сезона
Ma
maison,
c'était
mon
sac
à
dos,
j'l'avais
tout
l'temps
Мой
дом
- это
мой
рюкзак,
он
всегда
был
со
мной
Brosse
à
dents,
gant
d'toilette,
bref,
y
avait
tout
dedans
Зубная
щетка,
мочалка,
короче,
там
было
все
J'rêvais
d'appartement
avec
véranda
Я
мечтал
о
квартире
с
верандой
Pendant
qu'ma
situation
m'attirait
vers
le
bas
Пока
моя
ситуация
тянула
меня
вниз
Mais
j'ai
su
me
relever,
éviter
le
fiasco
Но
я
смог
подняться,
избежать
фиаско
Je
n'suis
plus
ce
vagabond,
tu
peux
m'appeler
Brasco
Я
больше
не
бродяга,
ты
можешь
звать
меня
Brasco
Malgré
mes
douleurs
et
mes
peines,
j'suis
attentif
Несмотря
на
боль
и
страдания,
я
бдителен
Et
la
rue
j'l'emmerde,
j'suis
pas
son
fils
adoptif
И
улица
мне
безразлична,
я
не
ее
приемный
сын
Elle
a
fait
d'moi
un
vagabond
qui
pèle
et
qui
traîne
Она
сделала
меня
бродягой,
который
мерзнет
и
слоняется
J'te
jure
si
j'pouvais
j'la
quitterais
Клянусь,
если
бы
я
мог,
я
бы
ушел
от
нее
Malgré
mes
douleurs
et
mes
peines,
j'suis
attentif
Несмотря
на
боль
и
страдания,
я
бдителен
Et
la
rue
j'l'emmerde,
j'suis
pas
son
fils
adoptif
И
улица
мне
безразлична,
я
не
ее
приемный
сын
Elle
a
fait
d'moi
un
vagabond
qui
pèle
et
qui
traîne
Она
сделала
меня
бродягой,
который
мерзнет
и
слоняется
J'te
jure
si
j'pouvais
j'la
quitterais
Клянусь,
если
бы
я
мог,
я
бы
ушел
от
нее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luc Emile Leroy, Yann Stephane Mace, Stevi Luciano Calabre, Thierry Marcoux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.