Brasco & Dany Synthé - Gwadapolitain - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Brasco & Dany Synthé - Gwadapolitain




Gwadapolitain
Gwadapolitain
Frelot
Lil' bro
Quand j'suis à Gwada, on dit qu'j'suis un métropolitain
When I'm in Guadeloupe, they say I'm a metropolitan
Mais ici, j'suis un Gwadapolitain
But here, I'm a Gwadapolitain
Flashback rembobine ma vie 10 ans plus tôt
Flashback rewinds my life 10 years earlier
Marie-Thérèse voulait me pistonner dans les hôpitaux
Marie-Thérèse wanted to pull strings for me in the hospitals
J'ai dit "Non", j'ai continué mon chemin
I said "No", I continued on my way
Le ghetto m'a ouvert ses bras comme si j'étais orphelin
The ghetto opened its arms to me as if I were an orphan
Naïf et affamé, on m'disait d'rester droit
Naive and hungry, they told me to stay straight
J'faisait la sourde oreille
I turned a deaf ear
Les zoulous m'proposait des deals jusqu'à braquer des fourgonnettes
The thugs offered me deals, even robbing vans
J'ai dit "Non" certains sont passé du haschisch à la sess
I said "No", some went from hashish to weed
Et d'autres n'ont pas changés, le cul toujours assis dans la hass
And others haven't changed, their asses still sitting in the projects
Une intense dépendance, comment gagner des millions sans kidnapper Jean-Pierre et l'forcer à cracher les réponses?
An intense dependence, how to earn millions without kidnapping Jean-Pierre and forcing him to cough up the answers?
Une intense délinquance, comment sortir du cocon sans bifurquer dans l'illégal et de payer les conséquences?
An intense delinquency, how to leave the cocoon without branching into illegality and paying the consequences?
On a tous des compétences, j'n'avais pas cramé toutes mes chances
We all have skills, I didn't blow all my chances
Il suffisait d'une p'tite étincelle pour que tout se déclenche
It only took a small spark for everything to start
J'ai forcé l'destin, fallait qu'j'évolue. Aujourd'hui reconnu
I forced fate, I had to evolve. Today recognized
J'ai réécrit ma story, comme j'l'ai voulu
I rewrote my story, as I wanted
Depuis "8000 kilomètres", j'n'ai pas oublié mon bled
Since "8000 kilometers", I haven't forgotten my hood
Appelle-moi Gwadapolitain
Call me Gwadapolitain
Pourquoi j'ai quitté ma terre?
Why did I leave my land?
Pour que mes parents soient fiers
So my parents would be proud
Appelle-moi Gwadapolitain
Call me Gwadapolitain
Je suis le fils du soleil
I am the son of the sun
Même si il cache la misère
Even if it hides the misery
Appelle-moi Gwadapolitain
Call me Gwadapolitain
Gwadapolitain
Gwadapolitain
Je savais, mais je n'ai rien vu qui pourra m'faire renoncer
I knew, but I saw nothing that could make me give up
Toutes ces promesses tenues, j'sais pas par commencer
All these promises kept, I don't know where to start
Faut qu'j'aide la daronne qui s'casse le dos et s'lève tôt
I have to help mom who breaks her back and gets up early
Faut qu'j'aide le daron qui galère à monter son resto, illico presto
I have to help dad who's struggling to set up his restaurant, ASAP
J'srais un dealers ou un escroc
I would be a dealer or a crook
J'aurais pas connu la musique, t'aurais pas connu Brasco des West Indies
I wouldn't have known music, you wouldn't have known Brasco from the West Indies
J'n'ai pas quitté mon île pour dev'nir un sous-fifre
I didn't leave my island to become a nobody
J'me contente de survivre jusqu'à ce qu'mon étoile surgissent
I'm just trying to survive until my star rises
Heyhey mes potes en zonz me félicitent tant mieux
Hey hey my homies in the hood congratulate me, good for them
Ils m'ont toujours sout'nus pour pas qu'j'finisse comme eux
They always supported me so I wouldn't end up like them
Ma famille encore plus, les premiers fanatiques
My family even more, the first fanatics
Dans mon Gwada Style, il est préférable que j'fasse Bercy que Bois d'Arcy
In my Guadeloupe Style, it's preferable that I do Bercy than Bois d'Arcy
Ma route est pleine d'barbelés, j'ai d'jà trébuché
My road is full of barbed wire, I've already stumbled
M'emmerdez pas avec vos stéréotypes et vos préjugés
Don't bother me with your stereotypes and prejudices
J'ai toujours mes cicatrices, avec les croutes qui saignent
I still have my scars, with the scabs that bleed
Quand t'étais sur la corde raide, j'étais sur un bout d'ficelle
When you were on the tightrope, I was on a piece of string
Du lait caillé dans la tétine
Sour milk in the nipple
Depuis tout p'tit devenu reptile
Since a kid, turned into a reptile
Avec le putain de sigle de l'Euro gravé sur la rétine
With the damn Euro symbol engraved on my retina
Ma galaxie a la dalle aussi, elle sait qu'l'Etat nous baratine
My galaxy doesn't give a damn either, it knows that the state is bullshitting us
ça crée des anarchistes qui finissent à Fresnes ou à l'asile
It creates anarchists who end up in Fresnes or in the asylum
Avec du r'cule, la rue voulait mon testament
In retrospect, the street wanted my will
Si j'avais écouté mes tantes, j's'rais facteur ou aide-soignant
If I had listened to my aunts, I would be a postman or a caregiver
Si j'avais écouté les traitres, j'aurais jamais sorti d'album
If I had listened to the traitors, I would never have released an album
J'suis resté vrai pendant qu'ces putes font les gentils bad boy
I stayed true while these whores act like nice bad boys
J'ai écouté mon cœur, laissé parler ma rage
I listened to my heart, let my rage speak
Du lubrifiant pour marquer les annales. Essaies d'foirer ma life!
Lubricant to mark the annals. Try to screw up my life!
J'apprends à m'lever tôt pour que ce monde m'appartienne
I'm learning to get up early so this world can be mine
J'peux plus squatter les halls d'immeubles parce que j'suis pas gardienne
I can't squat in building halls anymore because I'm not a guardian





Brasco & Dany Synthé - Kalabrezz Project
Альбом
Kalabrezz Project
дата релиза
26-09-2011



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.