Brasco feat. Sarah Riani - D'une blessure à l'autre - перевод текста песни на немецкий

D'une blessure à l'autre - Brasco feat. Sarah Rianiперевод на немецкий




D'une blessure à l'autre
Von einer Wunde zur anderen
Meme si le monde
Auch wenn die Welt
Se met a tourner a l'envers
beginnt sich verkehrt zu drehen
Si chaque seconde
Wenn jede Sekunde
Me guette comme si c'était la dernière
mich beobachtet, als wär's die letzte
Meme si mes larmes
Auch wenn meine Tränen
Ne pourront jamais s'oublier
niemand jemals vergessen wird
D'une blessure a l'autre
Von einer Wunde zur anderen
Rien ne pourra m'arété
Nichts kann mich aufhalten
JJai métrisé mes sales habitudes
Ich habe meine schlimmen Gewohnheiten gezähmt
Et assumer mes actes
und meine Taten akzeptiert
Quand l'bitume me rend la vie dur
Wenn der Asphalt das Leben schwer macht
Et que la chance m'échappe
und das Glück mir entgleitet
J'ai gaspiller mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet
à dormir sur les bancs
auf Bänken geschlafen
Des fois jpéter les ploms
Manchmal explodiere ich
Pasque jnavé rien sous la dent
weil ich nichts zwischen den Zähnen hatte
J'été pris dans l'engrenache
Ich war im Getriebe gefangen
Dans sputain de vice maudit
in dieser verdammten teuflischen Sucht
Dompté par le mal
Vom Bösen gezähmt
Chui pas son fils prodige
Ich bin nicht sein Wunderkind
J'ai donné dfaux espoir au parents
Ich gab meinen Eltern falsche Hoffnung
Ils mvoyé fonctionnaire
Sie wollten mich als Beamten sehen
étouffé par la chemise et le pantalon
Erstickt von Hemd und Hose
J'essaye de mécarter dla rue et dsa vertu
Ich versuche der Straße zu entkommen und ihrer Tugend
Qui t'empoissonne pour mieux t'achever
die dich vergiftet, um dich zu erledigen
Avec une balle perdu
mit einer verirrten Kugel
Jvole de mes propres ailes
Ich fliege mit meinen eigenen Flügeln
Sans mfaire plumer
ohne mich rupfen zu lassen
Tu pourra pas éteindre le feu
Du kannst das Feuer nicht löschen
D'une grosse tete brulé
eines großen verbrannten Kopfes
J'ai déteint sur le getto
Ich habe das Ghetto gefärbt
Loin des quartier riches
weit weg von reichen Vierteln
Jpeut pas mlaisser abattre
Ich kann mich nicht unterkriegen lassen
Pendant que l'état nous cache les risques
während der Staat die Risiken verbirgt
J'ai pris conscience a force de voir les fréres tombé
Ich wurde wach, nachdem ich Brüder fallen sah
Rien ne pourra m'aréter
Nichts kann mich aufhalten
à part me faire mourir
außer mich sterben zu lassen
Meme si le monde
Auch wenn die Welt
Se met a tourner a l'envers
beginnt sich verkehrt zu drehen
Si chaque seconde
Wenn jede Sekunde
Me guettent comme si c'étaient la dernière
mich beobachtet, als wär's die letzte
Meme si mes larmes
Auch wenn meine Tränen
Ne pourront jamais s'oublier
niemand jemals vergessen wird
D'une blessure a l'autre
Von einer Wunde zur anderen
Rien ne pourra m'arreter
Nichts kann mich aufhalten
Sarah dis leur
Sarah, sag ihnen
Du fond de ma memoire
Tief in meiner Erinnerung
Je me souvient encore
erinnere ich mich noch
Cette petite fille a part
an dieses besondere Mädchen
Qui a grandi sans escorte
das ohne Begleitung aufwuchs
Je noyé en silence
Ich habe schweigend ertränkt
Chacun des reves que j'avait
jeden Traum, den ich hatte
Maquiller les apparences
Die Erscheinung geschminkt
Pour que personne ne sache que je saigné
damit niemand sieht, dass ich blute
Aujourd'hui me voila
Heute bin ich hier
Je suis la meme princesse au combat
Ich bin dieselbe kämpfende Prinzessin
Parti de rien,l'ame en fete
Mit nichts angefangen, die Seele feiernd
Mais je suis parti quand meme
aber ich bin trotzdem gegangen
Meme si le monde
Auch wenn die Welt
Se met a tourner a l'envers
beginnt sich verkehrt zu drehen
Si chaque seconde
Wenn jede Sekunde
Me guette comme si c'était la dernière
mich beobachtet, als wär's die letzte
Meme si mes larmes
Auch wenn meine Tränen
Ne pourront jamais s'oublier
niemand jemals vergessen wird
D'une blessure a l'autre
Von einer Wunde zur anderen
Rien ne pourra m'arété
Nichts kann mich aufhalten
Ne pourra m'arreter
Kann mich nicht aufhalten
Rien ne pourra m'arreter
Nichts kann mich aufhalten
Mais qui a dit qu'javais pas ma place
Wer hat gesagt, ich hätte keinen Platz
Mais qui a dit qu'jallais boir la tasse
Wer hat gesagt, ich würde ertrinken
Mais qui a di qu'jallais perdre la face
Wer hat gesagt, ich würde das Gesicht verlieren
Jsui un bonhomme dans ce cercle visieu
Ich bin ein Kerl in diesem alten Kreis
Jreste un bonhomme dvant certain pisseu
Ich bleibe ein Kerl vor gewissen Pissern
Jvais pas tmentir,jvais m'en sortir
Ich lüge nicht, ich schaffe es raus
Sans me prier car si
Ohne zu beten, denn wenn ich
Je brule les étapes jfini dans lcendrier
die Etappen verbrenne, lande ich im Aschenbecher
J'ai lavie a encaisser mon sort m'attend
Ich habe das Leben, mein Schicksal erwartet mich
Quand je tombe jme relève a chaque fois pluto qu'attendre
Wenn ich falle, stehe ich jedes Mal wieder auf, anstatt zu warten
Meme si le monde
Auch wenn die Welt
Se met a tourner a l'envers
beginnt sich verkehrt zu drehen
Si chaque seconde
Wenn jede Sekunde
Me guette comme si c'était la dernière
mich beobachtet, als wär's die letzte
Meme si mes larmes
Auch wenn meine Tränen
Ne pourront jamais s'oublier
niemand jemals vergessen wird
D'une blessure a l'autre
Von einer Wunde zur anderen
Rien ne pourra m'arété
Nichts kann mich aufhalten
Ne pourra m'arreter
Kann mich nicht aufhalten
Rien ne pourra m'arreter
Nichts kann mich aufhalten
Mais n'oubli pas les cicatrices
Aber vergiss die Narben nicht
Bombatak.
Bombatak.





Авторы: Luc Leroy, Thierry Marcoux, Yann Mace, Sarah Riaini, Stevie Calabre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.