Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Double Down!
Doppelt Gemoppelt!
(Here's
a
real
high-class
'bout!)
(Hier
ist
ein
echt
hochklassiger
Kampf!)
The
story
sets
in
Inkwell
Isle
Die
Geschichte
spielt
auf
der
Tintenfass-Insel
Residing
townsfolk
with
a
twist
Wo
Stadtbewohner
mit
einem
Dreh
wohnen
But
unbeknownst
to
greying
smiles
Doch
ohne
dass
die
grauen
Lächeln
es
wissen,
They're
playing
into
Devil's
tricks
Spielen
sie
dem
Teufel
in
die
Hände
That's
when
our
two
cups
come
along
Da
kommen
unsere
zwei
Tassen
ins
Spiel
To
scramble
that
Ol'
Scratch's
games
Um
die
Spiele
dieses
alten
Fieslings
zu
durchkreuzen
Yes,
Cuphead
and
Mugman
Ja,
Cuphead
und
Mugman
In
action
have
prolonged
Haben
in
Aktion
verlängert
The
day
their
souls
are
left
to
fate
Den
Tag,
an
dem
ihre
Seelen
dem
Schicksal
überlassen
werden
Run!
Run!
Rennen!
Rennen!
Runnin'
for
our
Rennen
um
unser
Life!
Life!
Leben!
Leben!
'Scaping
through
the
Entkommen
durch
die
Town!
Town!
Stadt!
Stadt!
We
live
it
up
alright
Wir
leben
es
richtig
aus,
Liebling
For
a
double
Für
ein
doppeltes
Down,
Down,
Down!
Spiel,
Spiel,
Spiel!
Show
'em
we
don't
mess
around
Zeigen
wir
ihnen,
dass
wir
nicht
spaßen,
Süße
Writerships
of
all
their
wonders
Meisterwerke
all
ihrer
Wunder,
Fix
as
much
as
they
can
break
Reparieren
so
viel,
wie
sie
kaputt
machen
können
But
can't
pull
a
fast
one
with
Aber
können
keinen
Trick
abziehen
mit
"Ride
or
Chip"
brothers
"Fahr
oder
Stirb"
Brüdern
Crossing
them
is
your
mistake
Sie
zu
kreuzen
ist
dein
Fehler,
meine
Holde
Run!
Run!
Rennen!
Rennen!
Runnin'
for
our
Rennen
um
unser
Life!
Life!
Leben!
Leben!
'Scaping
through
the
Entkommen
durch
die
Town!
Town!
Stadt!
Stadt!
We
live
it
up
alright
Wir
leben
es
richtig
aus,
meine
Schöne
For
a
double
Für
ein
doppeltes
Down,
Down,
Down!
Spiel,
Spiel,
Spiel!
Show
'em
we
don't
mess
around
Zeigen
wir
ihnen,
dass
wir
nicht
spaßen
Frightenin'
as
it
is
So
erschreckend
es
auch
ist
This
is
our
home
Das
ist
unser
Zuhause
This
is
our
life
Das
ist
unser
Leben
I
have
got
your
back
Ich
stehe
dir
zur
Seite,
meine
Liebste
But
that
is
only
Aber
nur,
If
you've
got
mine
Wenn
du
auch
mir
zur
Seite
stehst
But
what's
your
cause?
Aber
was
ist
dein
Grund?
You're
lookin'
lonely
Du
siehst
einsam
aus,
mein
Herz
When
we're
side
by
side
Wenn
wir
Seite
an
Seite
stehen
I
might
be
grasping
straws
here
Ich
greife
hier
vielleicht
nach
Strohhalmen
We
don't
just
survive
Wir
überleben
nicht
nur
Wanna
feel
alive!
Wir
wollen
uns
lebendig
fühlen!
Run!
Run!
Rennen!
Rennen!
Runnin'
for
our
Rennen
um
unser
Life!
Life!
Leben!
Leben!
'Scaping
through
the
Entkommen
durch
die
Town!
Town!
Stadt!
Stadt!
We
live
it
up
alright
Wir
leben
es
richtig
aus,
meine
Süße
For
a
double
Für
ein
doppeltes
Down,
Down,
Down!
Spiel,
Spiel,
Spiel!
Show
'em
we
don't
mess
around
Zeigen
wir
ihnen,
dass
wir
nicht
spaßen
(Round,
Round)
(Rundherum,
Rundherum)
(Dah,
diddy
da,
diddy
da,
oh
oh)
(Dah,
diddy
da,
diddy
da,
oh
oh)
(Dip
scah
didit,
boh
weh
dope)
(Dip
scah
didit,
boh
weh
dope)
(Skit
scah
dohbip,
boh
weh
dope)
(Skit
scah
dohbip,
boh
weh
dope)
For
a
double
Für
ein
doppeltes
Down,
Down,
Down!
Spiel,
Spiel,
Spiel!
Show
'em
we
don't
mess
around
Zeigen
wir
ihnen,
dass
wir
nicht
spaßen,
meine
Liebste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Breanna Lee Stephens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.