Текст и перевод песни Brass Akademie - My Fair Lady: Wouldn't It Be Lovely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Fair Lady: Wouldn't It Be Lovely
Моя прекрасная леди: Не правда ли, было бы чудесно?
It's
rather
dull
in
town,
В
городе
довольно
скучно,
I
think
I'll
take
me
to
Paree.
Думаю,
я
махну
в
Париж.
The
mistress
wants
to
open
up
Хозяйка
хочет
открыть
The
castle
in
Capri.
Замок
на
Капри.
Me
doctor
recommends
a
quiet
summer
by
the
sea!
А
мой
врач
рекомендует
спокойное
лето
у
моря!
Mmmm,
Mmmm,
wouldn't
it
be
loverly?
Ммм,
Ммм,
не
правда
ли,
было
бы
чудесно?
All
I
want
is
a
room
somewhere,
Всё,
чего
я
хочу,
это
комната
где-нибудь,
Far
away
from
the
cold
night
air.
Подальше
от
холодного
ночного
воздуха.
With
one
enormous
chair,
С
одним
огромным
креслом,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
не
правда
ли,
было
бы
чудесно?
Lots
of
choc'lates
for
me
to
eat,
Много
шоколада,
чтобы
есть,
Lots
of
coal
makin'
lots
of
'eat.
Много
угля,
чтобы
было
много
тепла.
Warm
face,
warm
'ands,
warm
feet,
Румяное
лицо,
теплые
ручки,
теплые
ножки,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
не
правда
ли,
было
бы
чудесно?
Aow,
so
loverly
sittin'
abso-bloomin'-lutely
still.
Ах,
как
чудесно
сидеть
абсолютно
не
шевелясь.
I
would
never
budge
'till
spring
Я
бы
не
двинулась
с
места,
пока
весна
Crept
over
me
windowsill.
Не
прокралась
бы
ко
мне
на
подоконник.
Someone's
'ead
restin'
on
my
knee,
Чья-то
голова
покоится
на
моих
коленях,
Warm
an'
tender
as
'e
can
be.
Теплая
и
нежная,
насколько
это
возможно.
'Ho
takes
good
care
of
me,
Он
хорошо
заботится
обо
мне,
Aow,
wouldn't
it
be
loverly?
Ах,
не
правда
ли,
было
бы
чудесно?
Loverly,
loverly,
loverly,
loverly
Чудесно,
чудесно,
чудесно,
чудесно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Jay Lerner, Frederick Loewe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.