Текст и перевод песни Brass - Breeze
Wir
kannten
uns
seit
Jahren,
Мы
знали
друг
друга
годами,
Sind
zusammen
abgefahren.
Вместе
сходили
с
ума.
Uns
gehörte
die
Welt
Нам
принадлежал
весь
мир,
Und
dafür
brauchten
wir
kein
Geld.
И
для
этого
нам
не
нужны
были
деньги.
Wir
haben
uns
einfach
treiben
lassen,
Мы
просто
плыли
по
течению,
Wir
wollten
nichts
verpassen,
Мы
не
хотели
ничего
упускать,
Wir
wollten
nicht
so
werden,
Мы
не
хотели
стать
такими,
Wie
die
Leute
die
wir
hassen.
Как
те
люди,
которых
мы
ненавидим.
Nur
ein
Blick
von
dir
und
ich
wußte
genau,
Всего
один
твой
взгляд,
и
я
точно
знал,
Was
du
denkst,
was
du
fühlst.
Что
ты
думаешь,
что
ты
чувствуешь.
Dieses
große
Vertrauen
Это
огромное
доверие
Unter
Frauen,
Между
нами,
Dass
hat
mich
einfach
umgehauen.
Просто
сбивало
меня
с
ног.
Es
war
völlig
klar,
Было
совершенно
ясно,
Ich
konnte
immer
auf
dich
bauen.
Я
всегда
мог
на
тебя
рассчитывать.
Keine
Party
ohne
uns,
Ни
одной
вечеринки
без
нас,
Immer
mitten
rein,
Всегда
в
самом
центре,
Wo
das
Leben
tobt,
Где
кипит
жизнь,
Ohne
jedes
Verbot.
Без
каких-либо
запретов.
Sie
war
geil
diese
Zeit,
Это
было
крутое
время,
Wir
waren
zu
allem
bereit.
Мы
были
готовы
ко
всему.
Wenn
ich
heute
daran
denke
Когда
я
думаю
об
этом
сейчас
Und
es
tief
in
mir
schreittut
es
mir
leid,
И
глубоко
внутри
меня
кричит
душа,
мне
так
жаль,
Dass
ich
nicht
härter
zu
dir
war,
Что
я
не
был
с
тобой
строже,
Denn
ich
ahnte
die
Gefahr,
Ведь
я
предчувствовал
опасность,
Sie
war
da,
sie
war
nah,
Она
была
рядом,
совсем
близко,
Sie
war
kaum
zu
übersehen,
Её
было
трудно
не
заметить,
Doch
ich
wollte
nicht
verstehen,
Но
я
не
хотел
понимать.
Der
Wind
hat
sich
gedreht
Ветер
переменился,
Es
ist
zu
spät.
Слишком
поздно.
Nur
für
den
Kick,
Только
ради
кайфа,
Für
den
Augenblick.
Ради
мгновения.
Nur
für
ein
Stück
Только
ради
кусочка
Von
dem
falschen
Glück.
Фальшивого
счастья.
Ab
und
zu
mal
eine
rauchen,
Время
от
времени
покурить,
Mal
in
andere
Welten
tauchen,
Окунуться
в
другие
миры,
Das
war
ja
noch
okay,
Это
было
еще
нормально,
Was
ich
gut
versteh.
Что
я
хорошо
понимаю.
Doch
dann
fing
es
an
Но
потом
все
началось
Mit
den
Sachen,
С
вещами,
Die
waren
weniger
zum
Lachen,
Которые
были
не
такими
уж
смешными,
Doch
du
mußtest
sie
ja
machen.
Но
ты
должна
была
их
делать.
Ich
stand
nur
daneben
Я
просто
стоял
рядом,
Konnte
nicht
mehr
mit
Dir
reden.
Не
мог
больше
с
тобой
говорить.
Alles,
was
Du
sagtest
war,
Все,
что
ты
говорила,
было:
Das
ist
mein
Leben.
Это
моя
жизнь.
Mein
Leben,
das
gehört
mir
ganz
allein
Моя
жизнь,
она
принадлежит
только
мне,
Und
da
mischt
sich
keiner
ein.
И
никто
не
будет
вмешиваться.
Lass
es
sein,
Оставь
это,
Lass
es
sein,
Оставь
это,
Das
schrängt
mich
ein.
Это
ограничивает
меня.
Ich
sah
dir
in
die
Augen,
Я
смотрел
тебе
в
глаза,
Sie
waren
tot,
Они
были
мертвы,
Sie
waren
leer.
Они
были
пусты.
Sie
konnten
nicht
mehr
lachen.
Они
больше
не
могли
смеяться.
Sie
waren
müde,
Они
были
усталыми,
Du
hattest
nicht
mehr
viel
zu
geben,
Тебе
больше
нечего
было
дать,
Denn
in
deinem
neuen
Lebenhattest
du
dich
voll
undganz
an
eine
fremde
Macht
ergeben.
Потому
что
в
своей
новой
жизни
ты
полностью
отдалась
чужой
власти.
Geld,
Geld,
Geld,
Деньги,
деньги,
деньги,
Nur
für
Geld
hast
du
dich
gequält.
Только
ради
денег
ты
себя
мучила.
Um
es
zu
bekommen,
Чтобы
получить
их,
Wie
gewonnen,
Как
заработаны,
So
zeronnen.
Так
и
потрачены.
Dafür
gingst
du
auf
den
Strich,
Ради
этого
ты
шла
на
панель,
Aber
nicht
für
dich.
Но
не
для
себя.
Sondern
nur
für
deinen
Dealer,
А
только
для
своего
дилера,
Mit
dem
Lächeln
im
Gesicht.
С
улыбкой
на
лице.
Nur
für
den
Kick,
Только
ради
кайфа,
Für
den
Augenblick-
Ради
мгновения.
Nur
für
ein
Stückvon
dem
falschen
Glück.
Только
ради
кусочка
фальшивого
счастья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.