Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moje Uda, Moje Oczy, Moje Lzy
Meine Schenkel, meine Augen, meine Tränen
Nikt
nie
może
mieć
na
własność
Niemand
kann
mein
Eigen
nennen,
Moich
rzęs
i
moich
powiek
meine
Wimpern,
meine
Lider,
Usnę,
kiedy
zechcę
zasnać
ich
schlaf
ein,
wann
ich
es
will,
Skończę,
kiedy
koniec
powiem
hör
auf,
wenn
ich's
Ende
nenn.
Nikt
nie
może
mieć
w
swej
szafie
Niemand
kann
in
seinem
Schranke,
Moich
łez
i
moich
westchnień
meine
Tränen,
Seufzer
haben,
Tęsknić
tak
jak
nikt
potrafię
sehnen
kann
ich,
wie
kein
andrer,
Kiedy
za
miłością
tęsknię
wenn
ich
mich
nach
Liebe
sehne.
Nikt
nie
może
mieć
na
własność
moich
warg
Niemand
kann
mein
Eigen
nennen
meine
Lippen,
Moich
piersi,
moich
wyznań,
moich
skarg
meine
Brüste,
mein
Bekennen,
meine
Klagen,
Moje
uda,
moje
oczy,
moje
łzy...
Meine
Schenkel,
meine
Augen,
meine
Tränen...
Chyba,
że
je
– już
na
zawsze
- weźmiesz
ty...
Es
sei
denn,
du
nimmst
sie
– für
immer
– an
dich...
Moje
uda,
moje
oczy,
moje
łzy...
Meine
Schenkel,
meine
Augen,
meine
Tränen...
Chyba,
że
je
– już
na
zawsze
– weźmiesz
ty...
Es
sei
denn,
du
nimmst
sie
– für
immer
– an
dich...
Nikt
nie
będzie
mi
układać
Niemand
wird
mir
vorschreiben,
Moich
dni
i
moich
kiecek
meine
Tage,
meine
Kleider,
Gadam,
kiedy
zechcę
gadać
ich
rede,
wenn
ich
reden
will,
Spadam,
kiedy
w
przepaść
lecę
stürze
ab,
wenn
ich's
so
will.
Nikt
nie
będzie
mi
zabraniać
Niemand
wird
mir
untersagen,
Błędów
mych
i
mych
porażek
meine
Fehler,
mein
Versagen,
Nie
śpię
gdy
mam
dosyć
spania
wach
bleib
ich,
hab
ich
genug
vom
Schlafen,
Marzę,
gdy
mi
trzeba
marzeń
Träume
hab
ich,
wenn
ich
träumen
muss.
Nikt
nie
może
mieć
na
własność
moich
warg
Niemand
kann
mein
Eigen
nennen
meine
Lippen,
Moich
piersi,
moich
wyznań,
moich
skarg
meine
Brüste,
mein
Bekennen,
meine
Klagen,
Moje
uda,
moje
oczy,
moje
łzy...
Meine
Schenkel,
meine
Augen,
meine
Tränen...
Chyba,
że
je
– już
na
zawsze
– weźmiesz
ty...
Es
sei
denn,
du
nimmst
sie
– für
immer
– an
dich...
Nikt
nie
może
mieć
na
własność
moich
warg
Niemand
kann
mein
Eigen
nennen
meine
Lippen,
Moich
piersi,
moich
wyznań,
moich
skarg
meine
Brüste,
mein
Bekennen,
meine
Klagen,
Moje
uda,
moje
oczy,
moje
łzy...
Meine
Schenkel,
meine
Augen,
meine
Tränen...
Chyba,
że
je
– już
na
zawsze
— weźmiesz
ty...
Es
sei
denn,
du
nimmst
sie
– für
immer
– an
dich...
Moje
uda,
moje
oczy,
moje
łzy...
Meine
Schenkel,
meine
Augen,
meine
Tränen...
Chyba,
że
je
– już
na
zawsze
– weźmiesz
ty...
Es
sei
denn,
du
nimmst
sie
– für
immer
– an
dich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Halina Mlynkova, Piotr Boguslaw Krolik, Janusz Marek Mus, Grzegorz Pietak, Stefan Andrzej Blaszczynski, Adam Wojciech Prucnal, Jacek Tadeusz Krolik, Zbigniew Tadeusz Ksiazek
Альбом
Patataj
дата релиза
05-06-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.