Bratislava - Calcanhar - перевод текста песни на немецкий

Calcanhar - Bratislavaперевод на немецкий




Calcanhar
Ferse
A flecha que acertava o meu calcanhar
Der Pfeil, der meine Ferse traf,
Furava o meu escudo, se esquivava de tudo
durchbohrte meinen Schild, wich allem aus,
Sequestra o meu orgulho, o meu ponto fraco
raubte mir meinen Stolz, meine Schwachstelle.
Será tão evidente? O que te fez querer me acertar?
Ist es so offensichtlich? Was brachte dich dazu, mich treffen zu wollen?
Por onde eu passo eu vejo se posso
Wo ich hingehe, schaue ich, ob ich kann,
E ainda ando com cuidado
und ich gehe immer noch vorsichtig.
'Brigado, amor, valeu pelo toque
Danke, Schatz, danke für den Hinweis.
Fiquei magoado por tempo demais
Ich war zu lange verletzt,
Mas do peito até o pé, calejado
aber von der Brust bis zum Fuß bin ich schon abgehärtet.
E vejo que a gente tentava ser alguém nessa vida
Und ich sehe, dass wir versuchten, jemand in diesem Leben zu sein,
Ir além pra chegar mais longe
weiter zu gehen, um weiter zu kommen.
Vejo que a gente deixava de se ver
Ich sehe, dass wir aufgehört haben, uns zu sehen.
O tiro que rasga o céu me leva até você
Der Schuss, der den Himmel zerreißt, führt mich zu dir.
Diz que é pra te acertar, mas fecho os olhos pra não ver
Er sagt, er soll dich treffen, aber ich schließe meine Augen, um es nicht zu sehen.
A calma que a noite traz trouxe muito mais
Die Ruhe, die die Nacht bringt, brachte viel mehr.
Diz pra onde a flecha vai e acerta o meu calcanhar
Sag, wohin der Pfeil fliegt, und triff meine Ferse.
A flecha que acertava o meu calcanhar
Der Pfeil, der meine Ferse traf,
Também te cortava e fez a gente se afastar
schnitt auch dich und ließ uns auseinanderdriften.
Por onde eu passo eu vejo se posso
Wo ich hingehe, schaue ich, ob ich kann,
E ainda ando com cuidado
und ich gehe immer noch vorsichtig.
'Brigado, amor, valeu pelo toque
Danke, Schatz, danke für den Hinweis.
Fiquei magoado por tempo demais
Ich war zu lange verletzt,
Mas do peito até o pé, calejado
aber von der Brust bis zum Fuß bin ich schon abgehärtet.
E vejo que a gente tentava ser alguém nessa vida
Und ich sehe, dass wir versuchten, jemand in diesem Leben zu sein,
Ir além pra chegar mais longe
weiter zu gehen, um weiter zu kommen.
Vejo que a gente deixava de se ver
Ich sehe, dass wir aufgehört haben, uns zu sehen.
O tiro que rasga o céu me leva até você
Der Schuss, der den Himmel zerreißt, führt mich zu dir.
Diz que é pra te acertar, mas fecho os olhos pra não ver
Er sagt, er soll dich treffen, aber ich schließe meine Augen, um es nicht zu sehen.
A calma que a noite traz trouxe muito mais
Die Ruhe, die die Nacht bringt, brachte viel mehr.
Diz pra onde a flecha vai e acerta o meu calcanhar
Sag, wohin der Pfeil fliegt, und triff meine Ferse.





Авторы: Jose Roberto Orlando, Victor Meira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.