Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dança de Doido
Tanz der Verrückten
Meu
trabalho
é
te
livrar
daqui
Meine
Aufgabe
ist
es,
dich
von
hier
zu
befreien
Te
afastar
hoje,
agora
ou
logo
mais
Dich
heute,
jetzt
oder
bald
fortzubringen
Desse
chão
duro,
desse
lugar
que
Von
diesem
harten
Boden,
diesem
Ort,
der
Mesmo
iluminado
me
parece
escuro
Mir
selbst
erleuchtet
dunkel
erscheint
Conheço
o
seu
cansaço
Ich
kenne
deine
Müdigkeit
E
só
te
peço
pra
que
confie
no
que
eu
faço
Und
bitte
dich
nur,
mir
zu
vertrauen
Esquece
de
tudo
e
inverte
seu
corpo
Vergiss
alles
und
kehre
deinen
Körper
um
Apaga
os
olhos
e
se
deixa
levar
Lösche
deine
Augen
und
lass
dich
treiben
Esquece
de
tudo
Vergiss
alles
E
inverte
seu
corpo
Und
kehre
deinen
Körper
um
Apaga
os
olhos
Lösche
deine
Augen
E
se
deixa
levar
Und
lass
dich
treiben
Esquece
de
tudo
Vergiss
alles
E
inverte
seu
corpo
Und
kehre
deinen
Körper
um
Apaga
os
olhos
Lösche
deine
Augen
E
se
deixa
levar
Und
lass
dich
treiben
Aqui
nesse
quarto
escuro
Hier
in
diesem
dunklen
Raum
A
mente
resseca
e
suja
que
nem
carvão
Vertrocknet
der
Geist
und
wird
schmutzig
wie
Kohle
Ressaca
não
mata
mas
dói
a
cabeça
Ein
Kater
tötet
nicht,
aber
der
Kopf
schmerzt
Ainda
é
terça
e
não
tem
mesmo
solução
Es
ist
erst
Dienstag
und
es
gibt
wirklich
keine
Lösung
Não
acho
conforto
nem
resposta
Ich
finde
weder
Trost
noch
Antwort
Mas
a
mesa
posta
de
congelados
Aber
der
gedeckte
Tisch
mit
Tiefkühlkost
É
a
mesma
aposta
nos
seriados
Ist
die
gleiche
Wette
wie
bei
den
Serien
Fugindo
em
loop
passando
até
nos
feriados
Flucht
in
der
Schleife,
sogar
an
Feiertagen
Mas
tudo
passa
e
eu
te
peço:
confia
mais
Aber
alles
geht
vorbei
und
ich
bitte
dich:
vertraue
mehr
Fui
enviado
de
um
lugar
distante
Ich
wurde
von
einem
fernen
Ort
gesandt
Onde
os
seres
tem
poderes
sobrenaturais
Wo
die
Wesen
übernatürliche
Kräfte
haben
Vou
apagar
os
males
e
mazelas
de
antes
Ich
werde
das
Böse
und
das
Elend
von
früher
auslöschen
E
eu
já
sei,
nem
que
seja
por
um
só
instante
Und
ich
weiß
schon,
und
sei
es
nur
für
einen
Moment
Você
vai
querer
que
dure,
vai
querer
ficar
um
pouco
mais
Du
wirst
wollen,
dass
es
andauert,
du
wirst
noch
ein
bisschen
bleiben
wollen
Meu
trabalho
é
te
tirar
daqui
Meine
Aufgabe
ist
es,
dich
von
hier
wegzubringen
Minha
tarefa
é
sumir
com
esse
lugar
Meine
Aufgabe
ist
es,
diesen
Ort
verschwinden
zu
lassen
Te
arrancar
desse
escuro,
te
tirar
pra
dançar
Dich
aus
dieser
Dunkelheit
zu
reißen,
dich
zum
Tanzen
zu
bringen
Inseguro
custei
aprender
Unsicher,
lernte
ich
mühsam
Que
o
corpo
é
a
anarquia
encarnada
Dass
der
Körper
die
fleischgewordene
Anarchie
ist
No
final
não
sobra
nada
Am
Ende
bleibt
nichts
übrig
Então
deixa
eu
te
conduzir
nessa
Also
lass
mich
dich
führen
in
diesem
Dança
de
doido
Tanz
der
Verrückten
Dança
de
doido
Tanz
der
Verrückten
Dança
de
doido
Tanz
der
Verrückten
Dança
de
doido
Tanz
der
Verrückten
Esquece
de
tudo
Vergiss
alles
E
inverte
seu
corpo
Und
kehre
deinen
Körper
um
Apaga
os
olhos
Lösche
deine
Augen
E
se
deixa
levar
Und
lass
dich
treiben
Meu
trabalho
é
te
livrar
daqui
Meine
Aufgabe
ist
es,
dich
von
hier
zu
befreien
Te
afastar
hoje,
agora
ou
logo
mais
Dich
heute,
jetzt
oder
bald
fortzubringen
Desse
chão
duro,
desse
lugar
que
Von
diesem
harten
Boden,
diesem
Ort,
der
Mesmo
iluminado
me
parece
escuro
Mir
selbst
erleuchtet
dunkel
erscheint
Conheço
o
seu
cansaço
Ich
kenne
deine
Müdigkeit
E
só
te
peço
pra
que
confie
no
que
faço
Und
bitte
dich
nur,
mir
zu
vertrauen
Esquece
de
tudo
e
inverte
seu
corpo
Vergiss
alles
und
kehre
deinen
Körper
um
Apaga
os
olhos
e
se
deixa
levar
Lösche
deine
Augen
und
lass
dich
treiben
Meu
trabalho
é
te
livrar
daqui
Meine
Aufgabe
ist
es,
dich
von
hier
zu
befreien
Minha
tarefa
é
sumir
com
esse
lugar
Meine
Aufgabe
ist
es,
diesen
Ort
verschwinden
zu
lassen
Te
arrancar
desse
escuro,
te
tirar
pra
dançar
Dich
aus
dieser
Dunkelheit
zu
reißen,
dich
zum
Tanzen
zu
bringen
Inseguro
custei
aprender
Unsicher,
lernte
ich
mühsam
Que
o
corpo
é
a
anarquia
encarnada
Dass
der
Körper
die
fleischgewordene
Anarchie
ist
No
final
não
sobra
nada
Am
Ende
bleibt
nichts
übrig
Se
deixa
levar
Lass
dich
treiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Meira, Lucas Felipe Franco, Sandro Cobeleanschi, Victor Meira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.