Текст и перевод песни Bratislava - Dança de Doido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dança de Doido
Dance of the Crazy
Meu
trabalho
é
te
livrar
daqui
My
job
is
to
get
you
out
of
here
Te
afastar
hoje,
agora
ou
logo
mais
To
get
you
away
today,
now,
or
soon
Desse
chão
duro,
desse
lugar
que
From
this
hard
floor,
this
place
that
Mesmo
iluminado
me
parece
escuro
Even
when
lit
seems
dark
to
me
Conheço
o
seu
cansaço
I
know
you're
tired
E
só
te
peço
pra
que
confie
no
que
eu
faço
And
I
just
ask
you
to
trust
what
I
do
Esquece
de
tudo
e
inverte
seu
corpo
Forget
everything
and
turn
your
body
upside
down
Apaga
os
olhos
e
se
deixa
levar
Close
your
eyes
and
let
yourself
go
Esquece
de
tudo
Forget
everything
E
inverte
seu
corpo
And
turn
your
body
upside
down
Apaga
os
olhos
Close
your
eyes
E
se
deixa
levar
And
let
yourself
go
Esquece
de
tudo
Forget
everything
E
inverte
seu
corpo
And
turn
your
body
upside
down
Apaga
os
olhos
Close
your
eyes
E
se
deixa
levar
And
let
yourself
go
Aqui
nesse
quarto
escuro
Here
in
this
dark
room
A
mente
resseca
e
suja
que
nem
carvão
The
mind
is
dry
and
dirty
like
coal
Ressaca
não
mata
mas
dói
a
cabeça
A
hangover
doesn't
kill,
but
it
hurts
the
head
Ainda
é
terça
e
não
tem
mesmo
solução
It's
still
Tuesday
and
there's
no
solution
Não
acho
conforto
nem
resposta
I
find
no
comfort
or
answers
Mas
a
mesa
posta
de
congelados
But
the
set
table
of
frozen
foods
É
a
mesma
aposta
nos
seriados
Is
the
same
bet
on
the
series
Fugindo
em
loop
passando
até
nos
feriados
Escaping
in
a
loop,
going
through
even
on
holidays
Mas
tudo
passa
e
eu
te
peço:
confia
mais
But
everything
passes,
and
I
ask
you:
trust
more
Fui
enviado
de
um
lugar
distante
I
was
sent
from
a
distant
place
Onde
os
seres
tem
poderes
sobrenaturais
Where
beings
have
supernatural
powers
Vou
apagar
os
males
e
mazelas
de
antes
I
will
erase
the
evils
and
ills
of
the
past
E
eu
já
sei,
nem
que
seja
por
um
só
instante
And
I
already
know,
if
only
for
a
moment
Você
vai
querer
que
dure,
vai
querer
ficar
um
pouco
mais
You'll
want
it
to
last,
you'll
want
to
stay
a
little
longer
Meu
trabalho
é
te
tirar
daqui
My
job
is
to
get
you
out
of
here
Minha
tarefa
é
sumir
com
esse
lugar
My
task
is
to
make
this
place
disappear
Te
arrancar
desse
escuro,
te
tirar
pra
dançar
To
pull
you
out
of
this
darkness,
to
take
you
out
to
dance
Inseguro
custei
aprender
Insecure,
I
struggled
to
learn
Que
o
corpo
é
a
anarquia
encarnada
That
the
body
is
anarchy
incarnate
No
final
não
sobra
nada
In
the
end,
there
is
nothing
left
Então
deixa
eu
te
conduzir
nessa
So
let
me
lead
you
on
this
Dança
de
doido
Crazy
dance
Dança
de
doido
Crazy
dance
Dança
de
doido
Crazy
dance
Dança
de
doido
Crazy
dance
Esquece
de
tudo
Forget
everything
E
inverte
seu
corpo
And
turn
your
body
upside
down
Apaga
os
olhos
Close
your
eyes
E
se
deixa
levar
And
let
yourself
go
Meu
trabalho
é
te
livrar
daqui
My
job
is
to
get
you
out
of
here
Te
afastar
hoje,
agora
ou
logo
mais
To
get
you
away
today,
now,
or
soon
Desse
chão
duro,
desse
lugar
que
From
this
hard
floor,
this
place
that
Mesmo
iluminado
me
parece
escuro
Even
when
lit
seems
dark
to
me
Conheço
o
seu
cansaço
I
know
you're
tired
E
só
te
peço
pra
que
confie
no
que
faço
And
I
just
ask
you
to
trust
what
I
do
Esquece
de
tudo
e
inverte
seu
corpo
Forget
everything
and
turn
your
body
upside
down
Apaga
os
olhos
e
se
deixa
levar
Close
your
eyes
and
let
yourself
go
Meu
trabalho
é
te
livrar
daqui
My
job
is
to
get
you
out
of
here
Minha
tarefa
é
sumir
com
esse
lugar
My
task
is
to
make
this
place
disappear
Te
arrancar
desse
escuro,
te
tirar
pra
dançar
To
pull
you
out
of
this
darkness,
to
take
you
out
to
dance
Inseguro
custei
aprender
Insecure,
I
struggled
to
learn
Que
o
corpo
é
a
anarquia
encarnada
That
the
body
is
anarchy
incarnate
No
final
não
sobra
nada
In
the
end,
there
is
nothing
left
Se
deixa
levar
Let
yourself
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Meira, Lucas Felipe Franco, Sandro Cobeleanschi, Victor Meira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.