Текст и перевод песни Braulio - Canto a Canarias
Canto a Canarias
Canary Islands Anthem
A
esta
tierra
atormentada
To
this
tormented
land
Por
la
lava
y
por
la
sed
By
lava
and
thirst
Nos
la
pintan
desde
lejos
They
paint
it
from
afar
Como
al
más
bello
vergel
As
the
most
beautiful
garden
A
esta
tierra
de
abandonos
To
this
land
of
abandonment
Y
a
esta
gente
sin
porqués
And
to
these
people
without
reason
Nos
la
ahogan
con
palabras
They
drown
it
with
words
Que
no
calan
ya
su
piel
That
no
longer
touch
its
skin
Yo
no
cantaré
a
mi
tierra
I
will
not
sing
to
my
land
Con
el
tópico
triunfal
With
the
triumphant
topic
La
verdad
sin
eufemismos
Truth
without
euphemisms
Es
ya
hora
de
afrontar
It
is
time
to
face
No
seré
menos
canario
I
will
not
be
less
Canarian
Si
me
niego
ahora
a
emplear
If
I
refuse
to
use
now
Ese
tono
almibarado
That
syrupy
tone
Con
que
digo
otro
cantar
With
which
I
say
a
different
song
Tengo
miedo
que
a
mi
tierra
I
fear
that
my
land
La
sacuda
un
día
el
volcán
Will
be
shaken
by
a
volcano
one
day
Si
se
enconan
las
pasiones
If
passions
become
bitter
Sabe
Dios
qué
va
a
pasar
God
knows
what
will
happen
Construyamos
la
esperanza
Let
us
build
hope
De
que
un
día
todos
y
en
paz
That
one
day,
all
and
in
peace
Avancemos
codo
a
codo
We
will
move
forward
side
by
side
Hacia
nuestra
identidad
Towards
our
identity
Olvidemos
los
rencores
Let
us
forget
the
grudges
Que
nos
puedan
separar
That
can
separate
us
Somos
siete
corazones
We
are
seven
hearts
Con
un
solo
palpitar
With
a
single
beat
Siete
viejas
esperanzas
Seven
old
hopes
Que
se
extinguen
en
el
mar
That
are
extinguished
in
the
sea
Siete
gritos
desgarrados
Seven
heart-wrenching
cries
Para
quien
quiera
escuchar
For
whoever
wants
to
listen
Defendamos
a
Canarias
Let
us
defend
the
Canary
Islands
De
los
que
quieren
vender
From
those
who
want
to
sell
A
intereses
extranjeros
To
foreign
interests
Nuestro
suelo
y
nuestro
ser
Our
land
and
our
being
No
cedamos
al
chantaje
Let
us
not
give
in
to
blackmail
De
los
que
quieren
hacer
From
those
who
want
to
make
De
esta
tierra
fortaleza
A
fortress
of
this
earth
Que
sostenga
su
poder
That
will
sustain
their
power
Tengo
miedo
que
a
mi
tierra
I
fear
that
my
land
La
sacuda
un
día
el
volcán
Will
be
shaken
by
a
volcano
one
day
Si
se
enconan
las
pasiones
If
passions
become
bitter
Sabe
Dios
qué
va
a
pasar
God
knows
what
will
happen
Construyamos
la
esperanza
Let
us
build
hope
De
que
un
día
todos
y
en
paz
That
one
day,
all
and
in
peace
Avancemos
codo
a
codo
We
will
move
forward
side
by
side
Hacia
nuestra
identidad
Towards
our
identity
Defendamos
a
Canarias
Let
us
defend
the
Canary
Islands
De
los
que
quieren
vender
From
those
who
want
to
sell
A
intereses
extranjeros
To
foreign
interests
Nuestro
suelo
y
nuestro
ser
Our
land
and
our
being
No
cedamos
al
chantaje
Let
us
not
give
in
to
blackmail
De
los
que
quieren
hacer
From
those
who
want
to
make
De
esta
tierra
fortaleza
A
fortress
of
this
earth
Que
sostenga
su
poder
That
will
sustain
their
power
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio A. Garcia Bautista
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.