Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crónica de un Viejo Amor
Chronik einer alten Liebe
Creo
que
te
quise
desde
siempre
Ich
glaube,
ich
habe
dich
schon
immer
geliebt
Desde
aquel
lluvioso
día
en
que
llegaste
al
vecindario
Seit
jenem
regnerischen
Tag,
als
du
in
die
Nachbarschaft
kamst
Tenías
alambres
en
los
dientes
Du
hattest
Drähte
an
den
Zähnen
Unas
pecas
deliciosas
y
colita
de
caballo
Himmlische
Sommersprossen
und
einen
Pferdeschwanz
En
el
colegio
siempre
fui
tu
defensor
In
der
Schule
war
ich
immer
dein
Beschützer
No
sé
de
forma
más
ingenua
de
gritar
amor
Ich
weiß
keine
naivere
Art,
Liebe
zu
schreien
Porque
te
amaba,
te
amaba
Denn
ich
liebte
dich,
liebte
dich
Con
infantil
devoción
Mit
kindlicher
Hingabe
Y
fue
en
la
fiesta
de
tus
15
Und
auf
deiner
Fiesta
de
Quinceañera
Cuando
se
rompió
mi
sueño
de
repente
en
mil
pedazos
Zerbrach
mein
Traum
plötzlich
in
tausend
Stücke
Te
vi
bailar
toda
la
noche
Ich
sah
dich
die
ganze
Nacht
tanzen
Abrazada
a
tu
pareja,
tan
feliz
entre
sus
brazos
In
den
Armen
deines
Partners,
so
glücklich
Justo
esa
noche
yo
iba
a
hablarte
de
mi
amor
Genau
in
dieser
Nacht
wollte
ich
dir
von
meiner
Liebe
erzählen
Y
mi
rival,
al
parecer,
se
adelantó
Und
mein
Rivale
schien
mir
zuvorzukommen
Y
tu
alegría
como
me
hería
Deine
Freude
verletzte
mich
so
sehr
Allí
nació
el
perdedor
Da
wurde
der
Verlierer
geboren
Fue
el
muchacho
aquel
Es
war
jener
Junge
Quien
años
después,
para
mi
condena,
se
casó
contigo
Der
Jahre
später,
zu
meiner
Qual,
dich
heiratete
Te
vi
ante
el
altar
radiante
y
feliz
Ich
sah
dich
strahlend
und
glücklich
am
Altar
Como
un
día
soñara
que
fuera
conmigo,
conmigo
Wie
ich
einst
träumte,
es
wäre
mit
mir,
mit
mir
Y
ahora
me
cuentan
los
amigos
Und
nun
erzählen
mir
Freunde
Que
has
vivido
muchas
penas
Dass
du
viel
Leid
erfahren
hast
Que
tu
unión
quedó
en
fracaso
Dass
eure
Ehe
gescheitert
ist
Y
que
te
lames
las
heridas
entregándote
a
tus
hijos
Und
du
deine
Wunden
leckst,
indem
du
dich
deinen
Kindern
hingibst
Con
el
alma
echa
pedazos
Mit
einer
zerrissenen
Seele
Yo
por
mi
parte
he
seguido
siendo
fiel
Ich
bin
meiner
ersten
Liebe
treu
geblieben
A
aquel
amor
que
nunca
te
confesé
Die
ich
dir
nie
gestanden
habe
Porque
aún
te
amo,
aún
te
amo
Denn
ich
liebe
dich
noch,
liebe
dich
noch
Como
la
primera
vez
Wie
beim
ersten
Mal
Cuando
recibas
esta
carta
Wenn
du
diesen
Brief
erhältst
Tal
vez
ya
ni
me
recuerdes
Erinnerst
du
dich
vielleicht
nicht
mehr
an
mich
Han
pasado
20
años
Es
sind
20
Jahre
vergangen
Pero
si
buscas
en
el
álbum
de
la
fiesta
de
tus
15
Aber
wenn
du
ins
Album
deiner
Fiesta
de
Quinceañera
schaust
No
te
llamarás
a
engaño
Wirst
du
dich
nicht
täuschen
Yo
soy
el
flaco
que
te
mira
con
pasión
Ich
bin
der
Dünne,
der
dich
leidenschaftlich
ansieht
En
cada
foto
que
aquella
noche
se
tomó
Auf
jedem
Foto,
das
in
jener
Nacht
gemacht
wurde
Y
el
que
te
espera
hasta
que
quieras
Und
der,
der
auf
dich
wartet,
bis
du
willst
Con
la
más
fiel
devoción
Mit
der
treuesten
Hingabe
Esta
es
la
crónica
sincera
Dies
ist
die
aufrichtige
Chronik
De
un
viejo
y
callado
amor
Einer
alten
und
stillen
Liebe
Esta
es
la
crónica
sincera
Dies
ist
die
aufrichtige
Chronik
De
un
viejo
y
callado
amor
Einer
alten
und
stillen
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio A. Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.