Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Braulio
el
hijo
de
la
vecina,
el
mayor
Braulio,
der
Sohn
der
Nachbarin,
der
Älteste
Dejo
de
ser
gallina
para
volverse
raton
Hörte
auf,
ein
Feigling
zu
sein,
und
wurde
zur
Ratte
(Y
ahora
vengo
mas
fuerte
lucho,
(Und
jetzt
komme
ich
stärker,
ich
kämpfe,
No
hay
quien
me
aguante
lucho
no
no
no)
Niemand
kann
mich
aufhalten,
ich
kämpfe,
nein
nein
nein)
No
encontraba
que
hacer
al
ver
la
situacion
Er
wusste
nicht,
was
er
tun
sollte,
als
er
die
Situation
sah
Andaba
en
vueltas
raras
para
él
era
la
solucion
Er
war
in
seltsame
Geschäfte
verwickelt,
für
ihn
war
das
die
Lösung
De
la
noche
a
la
mañana
braulio
era
el
mandon
Über
Nacht
wurde
Braulio
zum
Anführer
Tremenda
camioneta,
braulio
era
el
patron
Einen
riesigen
Wagen,
Braulio
war
der
Boss
(Es
que
la
platica
yo
me
la
gano
sudando)
(Das
Geld
verdiene
ich
mir
mit
Schwitzen)
Ya
braulio
no
va
a
la
iglesia
a
hablar
con
papa
dios
Braulio
geht
nicht
mehr
in
die
Kirche,
um
mit
Gott
zu
sprechen
Ya
braulio
no
se
confiesa
como
braulio
cambio
Braulio
beichtet
nicht
mehr,
wie
hat
sich
Braulio
verändert
Para
meterle
mano
hay
que
ser
un
varon
Um
Hand
anzulegen,
muss
man
ein
Mann
sein
En
el
barrio
le
temen
es
braulio
el
ladron
Im
Viertel
fürchten
sie
ihn,
es
ist
Braulio,
der
Dieb
(El
mr.
black)
(Der
Mr.
Black)
El
que
no
nada
se
ahoga
asi
braulio
me
decia
Wer
nicht
schwimmt,
ertrinkt,
so
sagte
Braulio
zu
mir
Me
siento
en
la
gloria
soy
un
ladron
Ich
fühle
mich
wie
im
Himmel,
ich
bin
ein
Dieb
Pero
le
llego
la
hora
Aber
seine
Zeit
ist
gekommen
Y
el
que
la
hace
aqui
la
paga
Und
wer
es
hier
tut,
bezahlt
es
hier
Y
el
que
la
hace
aqui
la
paga
Und
wer
es
hier
tut,
bezahlt
es
hier
Ya
no
toma
cafe,
ya
no
ve
television
Er
trinkt
keinen
Kaffee
mehr,
er
sieht
kein
Fernsehen
mehr
Ya
ha
cerrado
los
ojos
por
ser
un
ladron
Er
hat
seine
Augen
geschlossen,
weil
er
ein
Dieb
war
Por
andar
en
la
vuelta
quedo
con
la
pata
estira
Weil
er
in
Schwierigkeiten
geriet,
blieb
er
mit
gestrecktem
Bein
zurück
Tres
metros
bajo
tierra
braulio
estara
Drei
Meter
unter
der
Erde
wird
Braulio
sein
(Y
aqui
esta,
y
aqui
esta
el
mr.
black
compa)
(Und
hier
ist
er,
und
hier
ist
Mr.
Black,
Kumpel)
Braulio
traquetiaba
no
le
importaba
que
lo
veian
Braulio
dealte,
es
war
ihm
egal,
dass
sie
ihn
sahen
O
decian
le
temian
le
temian
ahiii
Oder
sagten,
sie
fürchteten
ihn,
sie
fürchteten
ihn,
ahiii
Le
decia
a
la
vecina
que
trabajaba
y
era
mentira
Er
sagte
der
Nachbarin,
dass
er
arbeite,
aber
es
war
eine
Lüge
Traquetiaba
traquetiaba
traquetiaba
Er
dealte,
dealte,
dealte
Tiaba
tiaba
tiaba
tiaa
tealte,
tealte,
tealte,
teaa
Braulio
corta
harina
por
ladron
ademas
de
ser
falton
Braulio
streckt
Stoff,
weil
er
nicht
nur
ein
Dieb,
sondern
auch
ein
Verräter
ist.
Pa
que
sea
serio
pa
que
afine
Damit
er
es
ernst
meint,
damit
er
sich
bessert
Pa
que
respete
compa
Damit
er
Respekt
zeigt,
Kumpel
El
que
no
nada
se
ahoga
asi
braulio
me
decia
Wer
nicht
schwimmt,
ertrinkt,
so
sagte
Braulio
zu
mir
Ya
me
siento
en
la
gloria
soy
un
ladron
Ich
fühle
mich
wie
im
Himmel,
ich
bin
ein
Dieb
Pero
le
llego
la
hora
Aber
seine
Zeit
ist
gekommen
Y
el
que
la
hace
aqui
la
paga
Und
wer
es
hier
tut,
bezahlt
es
hier
Y
el
que
la
hace
aqui
la
paga
Und
wer
es
hier
tut,
bezahlt
es
hier
(Ahi
ahi
ahi
ahi
voy
a
llorar)
(Ach,
ach,
ach,
ach,
ich
werde
weinen)
(Ahi
ahi
ahi
ahi
voy
a
llorar)
(Ach,
ach,
ach,
ach,
ich
werde
weinen)
(Ahi
ahi
ahi
ahi
voy
a
llorar)
(Ach,
ach,
ach,
ach,
ich
werde
weinen)
Braulio
traquetiaba
no
le
importaba
que
lo
veian
Braulio
dealte,
es
war
ihm
egal,
dass
sie
ihn
sahen
O
decian
le
temian
le
temian
ahiii
Oder
sagten,
sie
fürchteten
ihn,
sie
fürchteten
ihn,
ahiii
Ya
braulio
no
iba
a
la
iglesia
a
conversar
con
papa
dios
Braulio
ging
nicht
mehr
in
die
Kirche,
um
mit
Gott
zu
sprechen
Ya
braulio
no
se
confiesa
Braulio
beichtet
nicht
mehr
Braulio
el
ladron
Braulio,
der
Dieb
Braulio
el
ladron
Braulio,
der
Dieb
(Y
el
mr.
black)
(Und
der
Mr.
Black)
Braulio
traquetiaba
no
le
importaba
que
lo
veian
Braulio
dealte,
es
war
ihm
egal,
dass
sie
ihn
sahen
O
decian
le
temian
le
temian
le
temian
Oder
sagten,
sie
fürchteten
ihn,
sie
fürchteten
ihn,
sie
fürchteten
ihn
Braulio
corta
harina
por
ladron
ademas
de
ser
falton
Braulio
streckt
Stoff,
weil
er
nicht
nur
ein
Dieb,
sondern
auch
ein
Verräter
ist.
Pa
que
respete
pa
que
sea
serio
Damit
er
Respekt
zeigt,
damit
er
es
ernst
meint,
Pa
que
afine
benja
Damit
er
sich
bessert,
Benja
Y
aqui
termina
la
historia
de
braulio
el
patron
Und
hier
endet
die
Geschichte
von
Braulio,
dem
Boss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Cantoral Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.