Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
tus
cartas
mi
esperanza
Deine
Briefe
sind
meine
Hoffnung,
Mis
temores,
mi
alegría
Meine
Ängste,
meine
Freude,
Y
aunque
sean
tonterías
Und
selbst
wenn
es
nur
Belangloses
ist,
Escríbeme,
escríbeme
Schreib
mir,
schreib
mir.
Tu
silencio
me
acongoja
Dein
Schweigen
bedrückt
mich,
Me
preocupa
y
predispone
Es
macht
mich
unruhig
und
besorgt,
Y
aunque
sea
con
borrones
Und
sei
es
auch
mit
Flecken,
Escríbeme,
escríbeme
Schreib
mir,
schreib
mir.
Me
hacen
más
falta
tus
cartas
Ich
brauche
deine
Briefe
mehr
Que
la
misma
vida
mía
Als
mein
eigenes
Leben,
Lo
mejor
morir
sería
Sterben
wäre
das
Beste,
Si
algún
día
me
faltaras
Wenn
du
mir
eines
Tages
fehlen
würdest.
Cuando
llegan
a
mis
manos
Wenn
sie
in
meine
Hände
gelangen,
Su
lectura
me
conmueve
Sie
zu
lesen
bewegt
mich,
Y
aunque
sean
malas
nuevas
Und
selbst
wenn
es
schlechte
Nachrichten
sind,
Escríbeme,
escríbeme
Schreib
mir,
schreib
mir.
Me
hacen
más
falta
tus
cartas
Ich
brauche
deine
Briefe
mehr
Que
la
misma
vida
mía
Als
mein
eigenes
Leben,
Lo
mejor
morir
sería
Sterben
wäre
das
Beste,
Si
algún
día
me
faltarán
Wenn
sie
mir
eines
Tages
fehlen
würden.
Cuando
llegan
a
mis
manos
Wenn
sie
in
meine
Hände
gelangen,
Su
lectura
me
conmueve
Sie
zu
lesen
bewegt
mich,
Y
aunque
sean
malas
nuevas
Und
selbst
wenn
es
schlechte
Nachrichten
sind,
Escríbeme,
escríbeme
Schreib
mir,
schreib
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Castillo Bustamante Guillermo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.