Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mas Bella Herejia
Die Schönste Ketzerei
Cómprate
un
vestido
largo
y
blanco
Kauf
dir
ein
langes
weißes
Kleid
Y
en
el
pelo
ponte
un
velo
de
tul
Und
ins
Haar
steck
dir
einen
Tüllschleier
Que
los
pétalos
que
lluevan
sean
blancos
Mögen
die
Blütenblätter,
die
regnen,
weiß
sein
Y
que
estén
blancas
las
caras
Und
mögen
die
Gesichter
weiß
sein
De
los
que
se
ocupan
de
tu
virtud
Derer,
die
sich
um
deine
Tugend
sorgen
Nuestro
templo
tendrá
un
techo
cargado
Unser
Tempel
wird
ein
Dach
haben,
beladen
De
estrellitas
temblorosas
de
amor
Mit
zitternden
Sternchen
der
Liebe
Y
pondremos
por
testigo
al
mismo
viento
Und
wir
werden
den
Wind
selbst
zum
Zeugen
nehmen
De
la
más
bella
herejía
Der
schönsten
Ketzerei
Que
será
ante
todos
Die
vor
allen
sein
wird
Nuestra
unión
Unsere
Verbindung
Y
deja
de
llorar
Und
hör
auf
zu
weinen
Ante
el
qué
dirán
Vor
dem
Gerede
der
Leute
Vive
orgullosa
de
ser
mi
esposa
Lebe
stolz
darauf,
meine
Frau
zu
sein
Aunque
no
jures
ante
un
altar
Auch
wenn
du
nicht
vor
einem
Altar
schwörst
La
otra
exhibirá
un
viejo
papel
Die
andere
wird
ein
altes
Papier
vorzeigen
Pero
su
cuerpo
pasó
de
largo
Aber
ihr
Körper
ging
vorüber
Sin
dejar
huella
sobre
mi
piel
Ohne
eine
Spur
auf
meiner
Haut
zu
hinterlassen
Es
hora
de
enterrar
por
siempre
tus
temores
Es
ist
Zeit,
deine
Ängste
für
immer
zu
begraben
Que
nadie
se
interponga
ahora
entre
los
dos
Möge
sich
niemand
jetzt
zwischen
uns
beide
stellen
Tú
estás
por
encima
del
bien
y
del
mal
Du
stehst
über
Gut
und
Böse
De
murmuraciones,
de
tanta
maldad
Über
Gerede,
über
so
viel
Bosheit
Si
sólo
somos
culpables
de
amar
y
amar
Wenn
wir
nur
schuldig
sind
zu
lieben
und
zu
lieben
Sólo
de
amar
y
amar
Nur
zu
lieben
und
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garcia Bautista Braulio Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.