Текст и перевод песни Braulio - Mujeres las de Mi Tierra
Mujeres las de Mi Tierra
Женщины моей земли
Mujeres,
las
de
mi
tierra
Женщины,
с
моей
земли
De
cimbreante
cintura
С
гибкой
талией
De
rostro
erguido,
valiente
С
гордым,
смелым
лицом
De
andares
suaves
y
ardientes
С
мягкой
и
страстной
походкой
Abnegadas
y
pendientes
Самоотверженные
и
внимательные
De
prodigar
su
ternura
Вы
не
жалеете
своей
нежности
Mujeres,
las
de
mis
pagos
Женщины,
с
моих
пастбищ
Que
nada
saben
de
amagos
Вы
не
знаете
лжи
Sutilezas
ni
torturas
Тонкостей
и
мучений
Sutilezas
ni
torturas
Тонкостей
и
мучений
Y
al
ir
pariendo
este
canto
И
когда
я
пою
эту
песню
Yo
revivo
tus
encantos
Я
вспоминаю
твою
красоту
Donde
ese
fuego
palpita
Где
огонь
полыхает
Nadie
es
capaz
de
dar
tanto
Никто
не
может
так
много
дать
No
hacen
mella
en
ti
quebrantos
Беды
не
ломают
тебя
Que
por
dar
quedas
marchita
Ты
становишься
увядшей,
отдавая
Que
por
dar
quedas
marchita
Ты
становишься
увядшей,
отдавая
Mujeres,
las
de
Canarias
Женщины,
с
Канарских
островов
Las
del
hablar
cadencioso
С
мелодичной
речью
Las
de
la
paciente
espera
С
терпеливым
ожиданием
Las
del
amor
sin
fronteras
С
любовью
без
границ
Que
alimenta
mis
quimeras
Которая
питает
мои
мечты
En
esta
tierra
extranjera
На
этой
чужой
земле
Y
al
ir
pariendo
este
canto
И
когда
я
пою
эту
песню
Yo
revivo
tus
encantos
Я
вспоминаю
твою
красоту
Donde
ese
fuego
palpita
Где
огонь
полыхает
Nadie
es
capaz
de
dar
tanto
Никто
не
может
так
много
дать
No
hacen
mella
en
ti
quebrantos
Беды
не
ломают
тебя
Que
por
dar
quedas
marchita
Ты
становишься
увядшей,
отдавая
Que
por
dar
quedas
marchita
Ты
становишься
увядшей,
отдавая
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Nadie
es
capaz
de
dar
tanto
Никто
не
может
так
много
дать
No
hacen
mella
en
ti
quebrantos
Беды
не
ломают
тебя
Que
por
dar
quedas
marchita
Ты
становишься
увядшей,
отдавая
Que
por
dar
quedas
marchita
Ты
становишься
увядшей,
отдавая
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
La-la-la-la,
la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла,
ла-ла-ла-ла
Nadie
es
capaz
de
dar
tanto
Никто
не
может
так
много
дать
No
hacen
mella
en
ti
quebrantos
Беды
не
ломают
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Braulio A. Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.